Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.55; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

चतुर्थे च (४.२०.२८) —
जगज्-जनन्यां जगद्-ईश वैशसं
स्याद् एव यत्-कर्मणि नः समीहितम् ।
करोषि फल्ग्व् अप्य् उरु दीन-वत्सलः
स्व एव धिष्ण्ये’भिरतस्य किं तया ॥३.२.५५॥

caturthe ca (4.20.28) —
jagaj-jananyāṃ jagad-īśa vaiśasaṃ
syād eva yat-karmaṇi naḥ samīhitam
|
karoṣi phalgv apy uru dīna-vatsalaḥ
sva eva dhiṣṇye’bhiratasya kiṃ tayā
||3.2.55||

English translation

From the Fourth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam [4.20.28]:
“My dear Lord of the universe, the goddess of fortune, Lakṣmī, is the mother of the universe, and yet I think that she may be angry with me because of my intruding upon her service and acting on that very platform to which she is so much attached. Yet I am hopeful that even though there is some misunderstanding, You will take my part, for You are very much inclined to the poor and You always magnify even insignificant service unto You. Therefore even though she becomes angry, I think that there is no harm for You, because You are so self-sufficient that You can do without her.”

Like what you read? Consider supporting this website: