Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.5.20; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.5.20
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा वा —
हरि-वल्लभ-सेवया समन्ताद्
अपर-वर्गानुभवं किलावधीर्य ।
घन-सुन्दरम् आत्मनो’प्य् अभीष्टं
परमं ब्रह्म दिदृक्षते मनो मे ॥२.५.२०॥yathā vā —
hari-vallabha-sevayā samantād
apara-vargānubhavaṃ kilāvadhīrya |
ghana-sundaram ātmano’py abhīṣṭaṃ
paramaṃ brahma didṛkṣate mano me ||2.5.20||
English translation
Another example:
“Because of serving the devotees, I have given up the happiness of liberation as insignificant and surpassing the impersonal brahman, I desire to see the dark-hued Lord, the highest form of brahman.”