Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.91; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
तव चिर-विरहेण प्राप्य पीडाम् इदानीं
दधद्-उरु-जडिमानि ध्मापितान्य् अङ्गकानि ।
श्वसित-पवन-धाटी-घट्टित-घ्राण-वाटं
लुठति धरणि-पृष्ठे गोष्ठ-वाटी-कुटुम्बम् ॥२.४.९१॥

yathā —
tava cira-viraheṇa prāpya pīḍām idānīṃ
dadhad-uru-jaḍimāni dhmāpitāny aṅgakāni |
śvasita-pavana-dhāṭī-ghaṭṭita-ghrāṇa-vāṭaṃ
luṭhati dharaṇi-pṛṣṭhe goṣṭha-vāṭī-kuṭumbam
||2.4.91||

English translation

“O Kṛṣṇa! Separated from You for a long time, Your associates in Vraja are afflicted. Their bodies are burning and remain motionless. Their nostrils quiver because of heavy breathing, and they roll on the ground.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: