Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.3.74; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
न गुञ्जाम् आदातुं प्रभवति करः कम्प-तरलो
दृशौ सास्रे पिञ्छं न परिचिनुतं सत्वर-कृति ।
क्षमाव् ऊरू स्तब्धौ पदम् अपि न गन्तुं तव सखे
वनाद् वंशी-ध्वाने परिसरम् अवाप्ते श्रवणयोः ॥२.३.७४॥

yathā —
na guñjām ādātuṃ prabhavati karaḥ kampa-taralo
dṛśau sāsre piñchaṃ na paricinutaṃ satvara-kṛti
|
kṣamāv ūrū stabdhau padam api na gantuṃ tava sakhe
vanād vaṃśī-dhvāne parisaram avāpte śravaṇayoḥ
||2.3.74||

English translation

“One sakhi said to Kṛṣṇa, ‘When the sound of Your flute comes from the forest and arrives at my ears, my hands begin to shake and I cannot pick the guñja berries quickly. My eyes become filled with tears, and I cannot immediately recognize the peacock feather. My two thighs become paralyzed and I cannot easily walk one step.’ ”

Like what you read? Consider supporting this website: