Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.3.55; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

रोषेण, यथा हरि-वंशे (२.६६.२४) —
तस्याः सुस्राव नेत्राभ्यां वारि प्रणय-कोपजम् ।
कुशेशय-पलाशाभ्याम् अवश्याय-जलं यथा ॥२.३.५५॥

roṣeṇa, yathā hari-vaṃśe (2.66.24) —
tasyāḥ susrāva netrābhyāṃ vāri praṇaya-kopajam |
kuśeśaya-palāśābhyām avaśyāya-jalaṃ yathā ||2.3.55||

English translation

From anger, from the Hari-vaṃśa [2.66.24]:
“From the lotus-petal eyes of Satyabhāmā fell tears like drops of dew, generated by angry affection.”

Like what you read? Consider supporting this website: