Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.314; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तथा —
हरति शितिमा को’प्य् अङ्गानां महेन्द्र-मणि-श्रियं
प्रविशति दृशोर् अन्ते कान्तिर् मनाग् इव लोहिनी ।
सखि तनु-रुहां राजिः सूक्ष्मा दरास्य विरोहते
स्फुरति सुषमा नव्येदानीं तनौ वन-मालिनः ॥२.१.३१४॥

tathā —
harati śitimā ko’py aṅgānāṃ mahendra-maṇi-śriyaṃ
praviśati dṛśor ante kāntir manāg iva lohinī |
sakhi tanu-ruhāṃ rājiḥ sūkṣmā darāsya virohate
sphurati suṣamā navyedānīṃ tanau vana-mālinaḥ
||2.1.314||

English translation

An example:
“O my friend! Now the body of Kṛṣṇa has taken on a fresh beauty. All His limbs steal the splendor of the dark blue sapphire. A reddish hue has entered the corners of His eyes, and a few very fine hairs have sprung up on His body.”

Like what you read? Consider supporting this website: