Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.148; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

द्वितीयो, यथा —
न हानिं न म्लानिं निज-गृह-कृत्य-व्यसनितां
न घोरं नोद्घूर्णां न किल कदनं वेत्ति किम् अपि ।
वराङ्गीभिः साङ्गीकृत-सुहृद्-अनङ्गाभिर् अभितो
हरिर् वृन्दारण्ये परम् अनिशम् उच्चैर् विहरति ॥२.१.१४७॥

dvitīyo, yathā —
na hāniṃ na mlāniṃ nija-gṛha-kṛtya-vyasanitāṃ
na ghoraṃ nodghūrṇāṃ na kila kadanaṃ vetti kim api |
varāṅgībhiḥ sāṅgīkṛta-suhṛd-anaṅgābhir abhito
harir vṛndāraṇye param aniśam uccair viharati
||2.1.147||

English translation

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

बेइन्ग् wइथोउत् अ त्रचे ओf सोर्रोw इस् इल्लुस्त्रतेद् नेxत्:
“ओ wइवेस् ओf थे ब्राह्मणस्! नोत् एवेन् अ त्रचे ओf सोर्रोw चन् तोउछ् कृष्ण, fओर् इन् हिम् थेरे इस् नो देस्त्रुच्तिओन्, नो देच्रेअसे, नो सुffएरिन्ग् इन् होउसेहोल्द् अffऐर्स्, नो चौसे ओf fएअर् अन्द् नो wओर्र्य्. हे दोएस् नोत् क्नोw अन्य् ओf थे सुffएरिन्ग् ओf थिस् wओर्ल्द्. हे इस् एतेर्नल्ल्य् एन्गगेद् इन् अमुसिन्ग् हिम्सेल्f इन् वृन्दावन wइथ् बेऔतिfउल् wओमेन् wहो अरे पेर्fएच्त्, थे बेस्त् ओf fरिएन्द्स्, अन्द् होल्द् थे हिघेस्त् लोवे.”

(३९) भक्त-सुहृत् —
सुसेव्यो दास-बन्धुश् च द्विधा भक्त-सुहृन् मतः ॥२.१.१४८॥

Being without a trace of sorrow is illustrated next:
“O wives of the brāhmaṇas! Not even a trace of sorrow can touch Kṛṣṇa, for in Him there is no destruction, no decrease, no suffering in household affairs, no cause of fear and no worry. He does not know any of the suffering of this world. He is eternally engaged in amusing Himself in Vṛndāvana with beautiful women who are perfect, the best of friends, and hold the highest love.”

(39) bhakta-suhṛt —
susevyo dāsa-bandhuś ca dvidhā bhakta-suhṛn mataḥ ||2.1.148||

English translation

(39) bhakta-suhṛt: friend of the devotees —
“There are two ways in which Kṛṣṇa is a friend to His devotees: being easily served and being a friend of His servant.”

Like what you read? Consider supporting this website: