Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.49; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
रागः सप्तसु हन्त षट्स्व् अपि शिशोर् अङ्गेष्व् अलं तुङ्गता
विसारस् त्रिषु खर्वता त्रिषु तथा गम्भीरता च त्रिषु ।
दैर्घ्यं पञ्चसु किं च पञ्चसु सखे सम्प्रेक्ष्यते सूक्ष्मता
द्वात्रिंशद्-वर-लक्षणः कथम् असौ गोपेषु सम्भाव्यते ॥२.१.४९॥

yathā —
rāgaḥ saptasu hanta ṣaṭsv api śiśor aṅgeṣv alaṃ tuṅgatā
visāras triṣu kharvatā triṣu tathā gambhīratā ca triṣu |
dairghyaṃ pañcasu kiṃ ca pañcasu sakhe samprekṣyate sūkṣmatā
dvātriṃśad-vara-lakṣaṇaḥ katham asau gopeṣu sambhāvyate
||2.1.49||

English translation

“O friend! I see that your child has twenty-three auspicious marks on His body. How is it possible that such a child could be born in a cowherd’s house? Seven places on His body are red; six parts are elevated; three parts are broad; three parts are short; three parts are deep; five parts are long; five parts are fine.”

Like what you read? Consider supporting this website: