Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

उदाहरणम्,
चिन्तामणिश् चरण-भूषणम् अङ्गनानां शृङ्गार-पुष्प-तरवस् तरवः सुराणाम् ।
वृन्दावने व्रज-धनं ननु कामधेनु-वृन्दानि चेति सुख-सिन्धुर् अहो विभूतिः ॥

udāharaṇam,
cintāmaṇiś caraṇa-bhūṣaṇam aṅganānāṃ śṛṅgāra-puṣpa-taravas taravaḥ surāṇām |
vṛndāvane vraja-dhanaṃ nanu kāmadhenu-vṛndāni ceti sukha-sindhur aho vibhūtiḥ ||

cintāmaṇiḥ—a cintāmaṇi jewel (a jewel that fulfills desires); caraṇa—of the feet; bhūṣaṇam—the ornament; aṅganānām—of women; śṛṅgāra—[useful] for finery; puṣpaflower; taravaḥtrees; taravaḥ—trees; surāṇām—of gods; vṛndāvane—in Vṛndāvana; vraja—of the cowherd community; dhanam—the wealth; nanu—indeed; kāma-dhenu—of desire cows; vṛndāni—the multitudes; ca—and; iti—therefore; sukha—of happines; sindhuḥ—the ocean; aho—oh; vibhūtiḥ—the prosperity.

How amazing, the prosperity in Vṛndāvana is an ocean of happiness: Cintāmaṇi jewels are ornaments on women’s feet. The flower trees used for finery are divine trees. And the opulence of the cowherd community is wish-fulfilling cows. (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 2.1.173)

Like what you read? Consider supporting this website: