Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.143.3
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
नरा॒ दंसि॑ष्ठा॒वत्र॑ये॒ शुभ्रा॒ सिषा॑सतं॒ धिय॑: । अथा॒ हि वां॑ दि॒वो न॑रा॒ पुन॒ स्तोमो॒ न वि॒शसे॑ ॥
नरा दंसिष्ठावत्रये शुभ्रा सिषासतं धियः । अथा हि वां दिवो नरा पुन स्तोमो न विशसे ॥
narā daṃsiṣṭhāv atraye śubhrā siṣāsataṃ dhiyaḥ | athā hi vāṃ divo narā puna stomo na viśase ||
English translation:
“Leaders (of rites), of goodly aspect and radiant, design to accept Atri's praises, and so the praise ofyour worshipper (is) to be sung again to you leaders (of rites).”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): atriḥ sāṅkhyaḥ [atri sāṅkhya];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
नरा॑ । दंसि॑ष्ठौ । अत्र॑ये । शुभ्रा॑ । सिसा॑सतम् । धियः॑ । अथ॑ । हि । वा॒म् । दि॒वः । न॒रा॒ । पुन॒रिति॑ । स्तोमः॑ । न । वि॒शसे॑ ॥
नरा । दंसिष्ठौ । अत्रये । शुभ्रा । सिसासतम् । धियः । अथ । हि । वाम् । दिवः । नरा । पुनरिति । स्तोमः । न । विशसे ॥
narā | daṃsiṣṭhau | atraye | śubhrā | sisāsatam | dhiyaḥ | atha | hi | vām | divaḥ | narā | punariti | stomaḥ | na | viśase
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.143.3 English analysis of grammar]
[noun], vocative, dual, masculine
“man; man; Nara; person; people; Nara; Puruṣa; nara [word]; servant; hero.”
[noun], vocative, dual, masculine
[noun], dative, singular, masculine
“Atri; Atri; atri [word].”
[noun], vocative, dual, masculine
“white; beautiful; attractive; śubhra [word]; light.”
[verb], dual, Present imperative
“win; gain.”
[noun], accusative, plural, feminine
“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”
[adverb]
“now; then; furthermore; now; then.”
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[noun], genitive, dual
“you.”
[noun], genitive, singular, masculine
“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”
[noun], vocative, dual, masculine
“man; man; Nara; person; people; Nara; Puruṣa; nara [word]; servant; hero.”
[adverb]
“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”
[noun], nominative, singular, masculine
“hymn; Stoma; stoma [word].”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[?]
“_”