Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.79.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

दि॒वि ते॒ नाभा॑ पर॒मो य आ॑द॒दे पृ॑थि॒व्यास्ते॑ रुरुहु॒: सान॑वि॒ क्षिप॑: । अद्र॑यस्त्वा बप्सति॒ गोरधि॑ त्व॒च्य१॒॑प्सु त्वा॒ हस्तै॑र्दुदुहुर्मनी॒षिण॑: ॥
दिवि ते नाभा परमो य आददे पृथिव्यास्ते रुरुहुः सानवि क्षिपः । अद्रयस्त्वा बप्सति गोरधि त्वच्यप्सु त्वा हस्तैर्दुदुहुर्मनीषिणः ॥
divi te nābhā paramo ya ādade pṛthivyās te ruruhuḥ sānavi kṣipaḥ | adrayas tvā bapsati gor adhi tvacy apsu tvā hastair duduhur manīṣiṇaḥ ||

English translation:

“Your best juice (dwells) in the navel of heaven, that which receives (the oblation); your (members) grow up thrown upon the summit of the earth; the stones devour you upon the cowhide; the wise (priests) milk you into the water with their hands.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The stones devour you upon the cowhide: Soma was poured out upon a black antelope's skin; but,t he Soma was measured on a cowhide for the purpose of selling

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kaviḥ [kavi];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

दि॒वि । ते॒ । नाभा॑ । प॒र॒मः । यः । आ॒ऽद॒दे । पृ॒थि॒व्याः । ते॒ । रु॒रु॒हुः॒ । सान॑वि । क्षिपः॑ । अद्र॑यः । त्वा॒ । ब॒प्स॒ति॒ । गोः । अधि॑ । त्व॒चि । अ॒प्ऽसु । त्वा॒ । हस्तैः॑ । दु॒दु॒हुः॒ । म॒नी॒षिणः॑ ॥
दिवि । ते । नाभा । परमः । यः । आददे । पृथिव्याः । ते । रुरुहुः । सानवि । क्षिपः । अद्रयः । त्वा । बप्सति । गोः । अधि । त्वचि । अप्सु । त्वा । हस्तैः । दुदुहुः । मनीषिणः ॥
divi | te | nābhā | paramaḥ | yaḥ | ādade | pṛthivyāḥ | te | ruruhuḥ | sānavi | kṣipaḥ | adrayaḥ | tvā | bapsati | goḥ | adhi | tvaci | ap-su | tvā | hastaiḥ | duduhuḥ | manīṣiṇaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.79.4 English analysis of grammar]

divi < div

[noun], locative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

nābhā < nābhi

[noun], locative, singular, feminine

“navel; hub; kinship; beginning; origin; umbilical cord; nābhi [word]; friendship; center.”

paramo < paramaḥ < parama

[noun], nominative, singular, masculine

“extreme; best; excellent; highest; highest; devoted(p); maximal; distant; parama [word]; very; farthermost.”

ya < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

ādade < ādā < √dā

[verb], singular, Perfect indicative

“take; take away; take out; pick; extract; drink; grasp; put; collect; accept; get; choose; remove; steal; bring; press out; impound; keep; eat; use; distill.”

pṛthivyās < pṛthivyāḥ < pṛthivī

[noun], genitive, singular, feminine

“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

ruruhuḥ < ruh

[verb], plural, Perfect indicative

“heal; grow; cicatrize; climb; board; ascend; grow.”

sānavi < sānu

[noun], locative, singular, masculine

“tableland; ridge; peak; back; ridge; guru.”

kṣipaḥ < kṣip

[noun], nominative, plural, feminine

“finger.”

adrayas < adrayaḥ < adri

[noun], nominative, plural, masculine

“mountain; rock; seven; stone; adri; grindstone; adri; rock.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

bapsati < bhas

[verb], plural, Present indikative

“chew; snatch.”

gor < goḥ < go

[noun], genitive, singular, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

adhi

[adverb]

“on; from; accordingly.”

tvacy < tvaci < tvac

[noun], locative, singular, feminine

“skin; bark; peel; hide; complexion; hide; Rasa; rind.”

apsu < ap

[noun], locative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

hastair < hastaiḥ < hasta

[noun], instrumental, plural, masculine

“hand; hand; proboscis; hasta [word]; autograph.”

duduhur < duduhuḥ < duh

[verb], plural, Perfect indicative

“milk.”

manīṣiṇaḥ < manīṣin

[noun], nominative, plural, masculine

“sage; expert; devout.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: