Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.62.17

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तं त्रि॑पृ॒ष्ठे त्रि॑वन्धु॒रे रथे॑ युञ्जन्ति॒ यात॑वे । ऋषी॑णां स॒प्त धी॒तिभि॑: ॥
तं त्रिपृष्ठे त्रिवन्धुरे रथे युञ्जन्ति यातवे । ऋषीणां सप्त धीतिभिः ॥
taṃ tripṛṣṭhe trivandhure rathe yuñjanti yātave | ṛṣīṇāṃ sapta dhītibhiḥ ||

English translation:

“They attach him by seven ceremonies to the three-backed three-benched chariot of the ṛṣis to go to the gods.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Seven ceremonies: The back are the three oblations, the benches are the three vedas, and the ceremonies are the seven hymns, chāndas

Details:

Ṛṣi (sage/seer): jamadagniḥ [jamadagni];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तम् । त्रि॒ऽपृ॒ष्ठे । त्रि॒ऽब॒न्धु॒रे । रथे॑ । यु॒ञ्ज॒न्ति॒ । यात॑वे । ऋषी॑णाम् । स॒प्त । धी॒तिऽभिः॑ ॥
तम् । त्रिपृष्ठे । त्रिबन्धुरे । रथे । युञ्जन्ति । यातवे । ऋषीणाम् । सप्त । धीतिभिः ॥
tam | tri-pṛṣṭhe | tri-bandhure | rathe | yuñjanti | yātave | ṛṣīṇām | sapta | dhīti-bhiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.62.17 English analysis of grammar]

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tripṛṣṭhe < tri

[noun]

“three; tri/tisṛ [word].”

tripṛṣṭhe < pṛṣṭhe < pṛṣṭha

[noun], locative, singular, masculine

“back; top; top; surface; shell; peak; Pṛṣṭha; flat roof; pṛṣṭha [word]; back; roof.”

trivandhure < tri

[noun]

“three; tri/tisṛ [word].”

trivandhure < vandhure < vandhura

[noun], locative, singular, masculine

“seat; seat.”

rathe < ratha

[noun], locative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

yuñjanti < yuj

[verb], plural, Present indikative

“mix; use; endow; yoke; accompany; to practice Yoga; connect; hire; administer; compound; affect; add; concentrate; unite; join; prosecute; combine; supply; compound; attach to; appoint; fill; process; mobilize; mount; complement; eat; join; treat; coincide; affect; challenge.”

yātave <

[verb noun]

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

ṛṣīṇāṃ < ṛṣīṇām < ṛṣi

[noun], genitive, plural, masculine

“Ṛṣi; spiritual teacher; ascetic; Mantra.”

sapta < saptan

[noun], nominative, plural, masculine

“seven; seventh.”

dhītibhiḥ < dhīti

[noun], instrumental, plural, feminine

“thinking; prayer; understanding.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: