Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.46.18

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ये पा॒तय॑न्ते॒ अज्म॑भिर्गिरी॒णां स्नुभि॑रेषाम् । य॒ज्ञं म॑हि॒ष्वणी॑नां सु॒म्नं तु॑वि॒ष्वणी॑नां॒ प्राध्व॒रे ॥
ये पातयन्ते अज्मभिर्गिरीणां स्नुभिरेषाम् । यज्ञं महिष्वणीनां सुम्नं तुविष्वणीनां प्राध्वरे ॥
ye pātayante ajmabhir girīṇāṃ snubhir eṣām | yajñam mahiṣvaṇīnāṃ sumnaṃ tuviṣvaṇīnām prādhvare ||

English translation:

“(We present) the oblation to those loud-sounding (Maruts) who rush along with the streaming trains ofthe clouds; may we obtain in the sacrifice the happiness which those deep-roarers bestow.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Streaming trains:ajman = gamanam (RV 1.166.5), saṅgrāma (RV 1.112.17); here, balair balakarair udakaiḥ

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vaśo'śvyaḥ [vaśa aśvya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ये । पा॒तय॑न्ते । अज्म॑ऽभिः । गि॒री॒णाम् । स्नुऽभिः॑ । ए॒षा॒म् । य॒ज्ञम् । म॒हि॒ऽस्वणी॑नाम् । सु॒म्नम् । तु॒वि॒ऽस्वणी॑नाम् । प्र । अ॒ध्व॒रे ॥
ये । पातयन्ते । अज्मभिः । गिरीणाम् । स्नुभिः । एषाम् । यज्ञम् । महिस्वणीनाम् । सुम्नम् । तुविस्वणीनाम् । प्र । अध्वरे ॥
ye | pātayante | ajma-bhiḥ | girīṇām | snu-bhiḥ | eṣām | yajñam | mahi-svaṇīnām | sumnam | tuvi-svaṇīnām | pra | adhvare

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.46.18 English analysis of grammar]

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

pātayante < pātay < √pat

[verb], plural, Present indikative

“pātay; kill; make fall; destroy; lower; put on; cut off; use; make fly; drip; divide; give; pour; prick.”

ajmabhir < ajmabhiḥ < ajman

[noun], instrumental, plural, neuter

“drive.”

girīṇāṃ < girīṇām < giri

[noun], genitive, plural, masculine

“mountain; adri; rock; giri [word]; hill; śilājatu.”

snubhir < snubhiḥ < snu

[noun], instrumental, plural, masculine

“back.”

eṣām < idam

[noun], genitive, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

yajñam < yajña

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

mahiṣvaṇīnāṃ < mahiṣvaṇīnām < mahiṣvaṇi

[noun], genitive, plural, masculine

sumnaṃ < sumnam < sumna

[noun], accusative, singular, neuter

“favor; benevolence; sumna [word]; entreaty; favor.”

tuviṣvaṇīnām < tuviṣvaṇi

[noun], genitive, plural, masculine

prādhvare < pra

[adverb]

“towards; ahead.”

prādhvare < adhvare < adhvara

[noun], locative, singular, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: