Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.62.7
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
वि ज॒युषा॑ रथ्या यात॒मद्रिं॑ श्रु॒तं हवं॑ वृषणा वध्रिम॒त्याः । द॒श॒स्यन्ता॑ श॒यवे॑ पिप्यथु॒र्गामिति॑ च्यवाना सुम॒तिं भु॑रण्यू ॥
वि जयुषा रथ्या यातमद्रिं श्रुतं हवं वृषणा वध्रिमत्याः । दशस्यन्ता शयवे पिप्यथुर्गामिति च्यवाना सुमतिं भुरण्यू ॥
vi jayuṣā rathyā yātam adriṃ śrutaṃ havaṃ vṛṣaṇā vadhrimatyāḥ | daśasyantā śayave pipyathur gām iti cyavānā sumatim bhuraṇyū ||
English translation:
“Riders in your car, you have penetrated the mountain by your triumphant chariot; showerers (of benefits) you heard the invocation of Vadhrimatī; you have nourished, bountiful givers, the cow of Śayu-- and in this manner displaying benevolence are you everywhere present.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
वि । ज॒युषा॑ । र॒थ्या॒ । या॒त॒म् । अद्रि॑म् । श्रु॒तम् । हव॑म् । वृ॒ष॒णा॒ । व॒ध्रि॒ऽम॒त्याः । द॒श॒स्यन्ता॑ । श॒यवे॑ । पि॒प्य॒थुः॒ । गाम् । इति॑ । च्य॒वा॒ना॒ । सु॒ऽम॒तिम् । भु॒र॒ण्यू॒ इति॑ ॥
वि । जयुषा । रथ्या । यातम् । अद्रिम् । श्रुतम् । हवम् । वृषणा । वध्रिमत्याः । दशस्यन्ता । शयवे । पिप्यथुः । गाम् । इति । च्यवाना । सुमतिम् । भुरण्यू इति ॥
vi | jayuṣā | rathyā | yātam | adrim | śrutam | havam | vṛṣaṇā | vadhri-matyāḥ | daśasyantā | śayave | pipyathuḥ | gām | iti | cyavānā | su-matim | bhuraṇyūiti
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.62.7 English analysis of grammar]
[adverb]
“apart; away; away.”
[noun], instrumental, singular, feminine
[noun], instrumental, singular, feminine
[verb], dual, Aorist inj. (proh.)
“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”
[noun], accusative, singular, masculine
“mountain; rock; seven; stone; adri; grindstone; adri; rock.”
[verb], dual, Aorist inj. (proh.)
“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”
[noun], accusative, singular, masculine
“invocation.”
[noun], nominative, dual, masculine
“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”
[noun], genitive, singular, feminine
[verb noun], nominative, dual
[noun], dative, singular, masculine
[verb], dual, Perfect indicative
“swell; abound; swell.”
[noun], accusative, singular, masculine
“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”
[adverb]
“thus; so; iti [word].”
[noun], vocative, dual, masculine
[noun], accusative, singular, feminine
“benevolence; favor; Sumati.”
[noun], vocative, dual, masculine