Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.29.1
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
इन्द्रं॑ वो॒ नर॑: स॒ख्याय॑ सेपुर्म॒हो यन्त॑: सुम॒तये॑ चका॒नाः । म॒हो हि दा॒ता वज्र॑हस्तो॒ अस्ति॑ म॒हामु॑ र॒ण्वमव॑से यजध्वम् ॥
इन्द्रं वो नरः सख्याय सेपुर्महो यन्तः सुमतये चकानाः । महो हि दाता वज्रहस्तो अस्ति महामु रण्वमवसे यजध्वम् ॥
indraṃ vo naraḥ sakhyāya sepur maho yantaḥ sumataye cakānāḥ | maho hi dātā vajrahasto asti mahām u raṇvam avase yajadhvam ||
English translation:
“Your priests, (oḥ worshippers), proppitiate Indra for his friendship, offering great (praise), and desirous of his favour; for the wielder of the thunderbolt is the giver of vast (wealth); worship him, therefore, who is mighty and benevolent, (to obtain) his protection.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Offering great praise: maho yantaḥ sumataye cakānāḥ = mahat karma anutiṣṭhantaḥ, performing great worship; stutim śabdāyantaḥ, uttering praise
Details:
Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
इन्द्र॑म् । वः॒ । नरः॑ । स॒ख्याय॑ । से॒पुः॒ । म॒हः । यन्तः॑ । सु॒ऽम॒तये॑ । च॒का॒नाः । म॒हः । हि । दा॒ता । वज्र॑ऽहस्तः । अस्ति॑ । म॒हाम् । ऊँ॒ इति॑ । र॒ण्वम् । अव॑से । य॒ज॒ध्व॒म् ॥
इन्द्रम् । वः । नरः । सख्याय । सेपुः । महः । यन्तः । सुमतये । चकानाः । महः । हि । दाता । वज्रहस्तः । अस्ति । महाम् । ऊँ इति । रण्वम् । अवसे । यजध्वम् ॥
indram | vaḥ | naraḥ | sakhyāya | sepuḥ | mahaḥ | yantaḥ | su-mataye | cakānāḥ | mahaḥ | hi | dātā | vajra-hastaḥ | asti | mahām | oṃ iti | raṇvam | avase | yajadhvam
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.29.1 English analysis of grammar]
[noun], accusative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], dative, plural
“you.”
[noun], nominative, plural, masculine
“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”
[noun], dative, singular, neuter
“friendship; aid; company.”
[verb], plural, Perfect indicative
[noun], genitive, singular, masculine
“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”
[verb noun], nominative, plural
“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”
[noun], dative, singular, feminine
“benevolence; favor; Sumati.”
[verb noun], nominative, plural
“like; delight; desire.”
[noun], genitive, singular, masculine
“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[verb], singular, periphrast. future
“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Indra; Shiva.”
[verb], singular, Present indikative
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[noun], accusative, singular, masculine
“large; eminent; great; loud; dangerous; strong; long; high; much(a); mahant [word]; ample; very; great; adult; important; dark; high; abundant; violent; remarkable; mighty; big; long.”
[adverb]
“ukāra; besides; now; indeed; u.”
[noun], accusative, singular, masculine
“agreeable; happy; delightful; gay.”
[verb noun]
“support; help; prefer; prefer; like.”
[verb], plural, Present imperative
“sacrifice; worship; worship.”