Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.3.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒शृ॒ण्व॒ते अदृ॑पिताय॒ मन्म॑ नृ॒चक्ष॑से सुमृळी॒काय॑ वेधः । दे॒वाय॑ श॒स्तिम॒मृता॑य शंस॒ ग्रावे॑व॒ सोता॑ मधु॒षुद्यमी॒ळे ॥
आशृण्वते अदृपिताय मन्म नृचक्षसे सुमृळीकाय वेधः । देवाय शस्तिममृताय शंस ग्रावेव सोता मधुषुद्यमीळे ॥
āśṛṇvate adṛpitāya manma nṛcakṣase sumṛḻīkāya vedhaḥ | devāya śastim amṛtāya śaṃsa grāveva sotā madhuṣud yam īḻe ||

English translation:

“Repeat, oḥ priest, the praise, the prayer, to the attentive, the affable Agni, the beholder of man, the giver of felicity, the divine, the immortal; to him whom the effuser of the libation, like the (bruising) stone, adores aloud.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒शृ॒ण्व॒ते । अदृ॑पिताय । मन्म॑ । नृ॒ऽचक्ष॑से । सु॒ऽमृ॒ळी॒काय॑ । वे॒धः॒ । दे॒वाय॑ । श॒स्तिम् । अ॒मृता॑य । शं॒स॒ । ग्रावा॑ऽइव । सोता॑ । म॒धु॒ऽसुत् । यम् । ई॒ळे ॥
आशृण्वते । अदृपिताय । मन्म । नृचक्षसे । सुमृळीकाय । वेधः । देवाय । शस्तिम् । अमृताय । शंस । ग्रावाइव । सोता । मधुसुत् । यम् । ईळे ॥
āśṛṇvate | adṛpitāya | manma | nṛ-cakṣase | su-mṛḷīkāya | vedhaḥ | devāya | śastim | amṛtāya | śaṃsa | grāvāiva | sotā | madhu-sut | yam | īḷe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.3.3 English analysis of grammar]

āśṛṇvate < ā < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

āśṛṇvate < śṛṇvate < śru

[verb noun], dative, singular

“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”

adṛpitāya < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

adṛpitāya < dṛpitāya < dṛp

[verb noun], dative, singular

manma < manman

[noun], accusative, singular, neuter

“hymn; idea; purpose.”

nṛcakṣase < nṛ

[noun], masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

nṛcakṣase < cakṣase < cakṣas

[noun], dative, singular, masculine

“eye; look; radiance.”

sumṛᄆīkāya < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sumṛᄆīkāya < mṛᄆīkāya < mṛḍīka

[noun], dative, singular, masculine

“compassion; favor.”

vedhaḥ < vedhas

[noun], vocative, singular, masculine

“Brahma; creator; believer [worshipper]; Vishnu.”

devāya < deva

[noun], dative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

śastim < śasti

[noun], accusative, singular, feminine

“hymn; praise.”

amṛtāya < amṛta

[noun], dative, singular, masculine

“immortal; amṛta; imperishable.”

śaṃsa < śaṃs

[verb], singular, Present imperative

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

grāveva < grāvā < grāvan

[noun], nominative, singular, masculine

“stone; millstone; grindstone; mountain.”

grāveva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

sotā < sotṛ

[noun], nominative, singular, masculine

madhuṣud < madhuṣut

[noun], nominative, singular, masculine

yam < yad

[noun], accusative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

īḍe < īḍ

[verb], singular, Present indikative

“praise; invite; raise.”

Like what you read? Consider supporting this website: