Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.158.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

को वां॑ दाशत्सुम॒तये॑ चिद॒स्यै वसू॒ यद्धेथे॒ नम॑सा प॒दे गोः । जि॒गृ॒तम॒स्मे रे॒वती॒: पुरं॑धीः काम॒प्रेणे॑व॒ मन॑सा॒ चर॑न्ता ॥
को वां दाशत्सुमतये चिदस्यै वसू यद्धेथे नमसा पदे गोः । जिगृतमस्मे रेवतीः पुरंधीः कामप्रेणेव मनसा चरन्ता ॥
ko vāṃ dāśat sumataye cid asyai vasū yad dhethe namasā pade goḥ | jigṛtam asme revatīḥ puraṃdhīḥ kāmapreṇeva manasā carantā ||

English translation:

“Granters of dwellings, who may make you offerings so propitiatory of that your good will, that (invoked) by our adoration, to the site of the altar, you may entertain (favourable intentions towards us), and grant us kine rich in milk, coming with minds made up to grant the desires (of the worshipper).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

To the site of the altar: pade goḥ = lit. to the plural ce of the earth, i.e. the vedi or altar; rich in milk: revatiḥ purandhiḥ = lit. wealth-possessing, sustainers of the body; i.e. cows abounding in milk

Details:

Ṛṣi (sage/seer): dīrghatamā aucathyaḥ [dīrghatamas aucathya];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

कः । वा॒म् । दा॒श॒त् । सु॒ऽम॒तये॑ । चि॒त् । अ॒स्यै । वसू॒ इति॑ । यत् । धेथे॒ इति॑ । नम॑सा । प॒दे । गोः । जि॒गृ॒तम् । अ॒स्मे इति॑ । रे॒वतीः॑ । पुर॑म्ऽधीः । का॒म॒ऽप्रेण॑ऽइव । मन॑सा । चर॑न्ता ॥
कः । वाम् । दाशत् । सुमतये । चित् । अस्यै । वसू इति । यत् । धेथे इति । नमसा । पदे । गोः । जिगृतम् । अस्मे इति । रेवतीः । पुरम्धीः । कामप्रेणइव । मनसा । चरन्ता ॥
kaḥ | vām | dāśat | su-mataye | cit | asyai | vasūiti | yat | dhetheiti | namasā | pade | goḥ | jigṛtam | asme iti | revatīḥ | puram-dhīḥ | kāma-preṇa-iva | manasā | carantā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.158.2 English analysis of grammar]

ko < kaḥ < ka

[noun], nominative, singular, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

dāśat < dāś

[verb], singular, Present injunctive

“sacrifice; give.”

sumataye < sumati

[noun], dative, singular, feminine

“benevolence; favor; Sumati.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

asyai < idam

[noun], dative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vasū < vasu

[noun], nominative, dual, masculine

“good; good; benign; vasu [word].”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

dhethe < dhā

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

namasā < namas

[noun], instrumental, singular, neuter

“adoration; court; namas [word]; bow; salute.”

pade < pada

[noun], locative, singular, neuter

“word; location; foot; footprint; pada [word]; verse; footstep; metrical foot; situation; dwelling; state; step; mark; position; trace; construction; animal foot; way; moment; social station; topographic point; path; residence; site; topic.”

goḥ < go

[noun], genitive, singular, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

jigṛtam < jāgṛ

[verb], dual, Aorist imperative

“wake; watch; awaken; wake up; oversee.”

asme < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

revatīḥ < revat

[noun], accusative, plural, feminine

“abundant; rich; affluent; brilliant; brilliant.”

purandhīḥ < puraṃdhi

[noun], accusative, plural, feminine

“liberality; Puraṃdhi; munificence.”

kāmapreṇeva < kāmapreṇa < kāmapra

[noun], instrumental, singular, neuter

kāmapreṇeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

manasā < manas

[noun], instrumental, singular, neuter

“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”

carantā < car

[verb noun], nominative, dual

“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”

Like what you read? Consider supporting this website: