Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.57.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अध॑ ते॒ विश्व॒मनु॑ हासदि॒ष्टय॒ आपो॑ नि॒म्नेव॒ सव॑ना ह॒विष्म॑तः । यत्पर्व॑ते॒ न स॒मशी॑त हर्य॒त इन्द्र॑स्य॒ वज्र॒: श्नथि॑ता हिर॒ण्यय॑: ॥
अध ते विश्वमनु हासदिष्टय आपो निम्नेव सवना हविष्मतः । यत्पर्वते न समशीत हर्यत इन्द्रस्य वज्रः श्नथिता हिरण्ययः ॥
adha te viśvam anu hāsad iṣṭaya āpo nimneva savanā haviṣmataḥ | yat parvate na samaśīta haryata indrasya vajraḥ śnathitā hiraṇyayaḥ ||

English translation:

“All the world, Indra, was intent upon your worship; the oblations of the sacrificer (flowed) like water (falling) to a depth); for the fatal golden thunderbolt of Indra, when hurling it (against the foe), did not sleep upon the mountain.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Did not sleep upon the mountain = against the side of Vṛtra

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अध॑ । ते॒ । विश्व॑म् । अनु॑ । ह॒ । अ॒स॒त् । इ॒ष्टये॑ । आपः॑ । नि॒म्नाऽइ॑व । सव॑ना । ह॒विष्म॑तः । यत् । पर्व॑ते । न । स॒म्ऽअशी॑त । ह॒र्य॒तः । इन्द्र॑स्य । वज्रः॑ । श्नथि॑ता । हि॒र॒ण्ययः॑ ॥
अध । ते । विश्वम् । अनु । ह । असत् । इष्टये । आपः । निम्नाइव । सवना । हविष्मतः । यत् । पर्वते । न । सम्अशीत । हर्यतः । इन्द्रस्य । वज्रः । श्नथिता । हिरण्ययः ॥
agha | te | viśvam | anu | ha | asat | iṣṭaye | āpaḥ | nimnāiva | savanā | haviṣmataḥ | yat | parvate | na | sam-aśīta | haryataḥ | indrasya | vajraḥ | śnathitā | hiraṇyayaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.57.2 English analysis of grammar]

adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

viśvam < viśva

[noun], nominative, singular, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

hāsad < ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

hāsad < asat < as

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

iṣṭaya < iṣṭaye < iṣṭi

[noun], dative, singular, feminine

“seeking.”

āpo < āpaḥ < ap

[noun], nominative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

nimneva < nimnā < nimna

[noun], accusative, plural, neuter

“depression; depth.”

nimneva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

savanā < savana

[noun], nominative, plural, neuter

“yajña; savana [word]; Snāna; Soma sacrifice; press.”

haviṣmataḥ < haviṣmat

[noun], genitive, singular, masculine

“sacrificing.”

yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

parvate < parvata

[noun], locative, singular, masculine

“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

samaśīta < saṃśā < √śā

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“sharpen.”

haryata < haryataḥ < haryata

[noun], nominative, singular, masculine

“desirable; delightful.”

indrasya < indra

[noun], genitive, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

vajraḥ < vajra

[noun], nominative, singular, masculine

“vajra; Vajra; vajra; vajra; lightning; abhra; vajramūṣā; diamond; vajra [word]; vajrakapāṭa; vajra; vaikrānta.”

śnathitā < śnath

[verb], singular, periphrast. future

“pierce; kill.”

hiraṇyayaḥ < hiraṇyaya

[noun], nominative, singular, masculine

“gold; aureate; hiraṇyaya [word].”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: