Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.37.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

नि वो॒ यामा॑य॒ मानु॑षो द॒ध्र उ॒ग्राय॑ म॒न्यवे॑ । जिही॑त॒ पर्व॑तो गि॒रिः ॥
नि वो यामाय मानुषो दध्र उग्राय मन्यवे । जिहीत पर्वतो गिरिः ॥
ni vo yāmāya mānuṣo dadhra ugrāya manyave | jihīta parvato giriḥ ||

English translation:

“The house-holder, in dread of your fierce and violent approach, has plural nted a firm (buttress); for the many-ridged mountain is shattered (before you).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Mānuṣo dadhre, the man has plural nted; mānuṣo is explained: gṛhasvāmī, the master of the house; dadhre is further explained: gṛhadāḍhyārtham dṛḍham stambham, a strong post to give stability to the dwelling

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kaṇvo ghauraḥ [kaṇva ghaura];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

नि । वः॒ । यामा॑य । मानु॑षः । द॒ध्रे । उ॒ग्राय॑ । म॒न्यवे॑ । जिही॑त । पर्व॑तः । गि॒रिः ॥
नि । वः । यामाय । मानुषः । दध्रे । उग्राय । मन्यवे । जिहीत । पर्वतः । गिरिः ॥
ni | vaḥ | yāmāya | mānuṣaḥ | dadhre | ugrāya | manyave | jihīta | parvataḥ | giriḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.37.7 English analysis of grammar]

ni

[adverb]

“back; down.”

vo < vaḥ < tvad

[noun], genitive, plural

“you.”

yāmāya < yāma

[noun], dative, singular, masculine

“prahara; watch; travel; path.”

mānuṣo < mānuṣaḥ < mānuṣa

[noun], nominative, singular, masculine

“man; man.”

dadhra < dadhre < dhṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“keep; put; hold; assume; wear; take; promise; stay; exist; hold; begin; dip.”

ugrāya < ugra

[noun], dative, singular, masculine

“powerful; awful; dangerous; intense; mighty; potent; colicky; atrocious.”

manyave < manyu

[noun], dative, singular, masculine

“anger; fury; rage; wrath.”

jihīta <

[verb], singular, Present injunctive

“move over; yield; give way.”

parvato < parvataḥ < parvata

[noun], nominative, singular, masculine

“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”

giriḥ < giri

[noun], nominative, singular, masculine

“mountain; adri; rock; giri [word]; hill; śilājatu.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: