Panchatantra [sanskrit]
by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962
The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)
Verse 1.233
यदि भिन्ते सूर्य-सुतो रोहिण्याः शकटम् इह लोके ।
द्वादश वर्षाणि तदा नहि वर्षति वासवौ भूमौ ॥ २३३ ॥
yadi bhinte sūrya-suto rohiṇyāḥ śakaṭam iha loke |
dvādaśa varṣāṇi tadā nahi varṣati vāsavau bhūmau || 233 ||
The English translation of Panchatantra Verse 1.233 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.233). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Yadi, Yad, Surya, Sut, Suta, Rohini, Shakata, Iha, Loka, Dvadasha, Dvadashan, Varsha, Tada, Nahi, Varshat, Vasava, Vasavi, Bhuma, Bhumi,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.233). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “yadi bhinte sūrya-suto rohiṇyāḥ śakaṭam iha loke ”
- yadi -
-
yadi (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]yadi (indeclinable relative)[indeclinable relative]yadi (indeclinable)[indeclinable]yad (noun, masculine)[locative single]
- Cannot analyse bhinte*sū
- sūrya -
-
sūrya (noun, masculine)[compound], [vocative single]sūrya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sūr -> sūrya (absolutive)[absolutive from √sūr]√sūr -> sūrya (absolutive)[absolutive from √sūr]√sūr -> sūrya (participle, masculine)[vocative single from √sūr class 4 verb], [vocative single from √sūr class 10 verb]√sūr -> sūrya (participle, neuter)[vocative single from √sūr class 4 verb], [vocative single from √sūr class 10 verb]√sūr (verb class 4)[imperative active second single]
- suto* -
-
sut (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]sut (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]suta (noun, masculine)[nominative single]√su -> suta (participle, masculine)[nominative single from √su class 5 verb]√sū -> suta (participle, masculine)[nominative single from √sū class 6 verb]√sū -> suta (participle, masculine)[nominative single from √sū class 2 verb]√su (verb class 2)[present active third dual]
- rohiṇyāḥ -
-
rohiṇi (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]rohiṇī (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- śakaṭam -
-
śakaṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śakaṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śakaṭā (noun, feminine)[adverb]
- iha -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
- loke -
-
loka (noun, masculine)[locative single]√lok (verb class 1)[present middle first single]
- Line 2: “dvādaśa varṣāṇi tadā nahi varṣati vāsavau bhūmau ”
- dvādaśa -
-
dvādaśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]dvādaśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]dvādaśan (noun, masculine)[compound]dvādaśan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- varṣāṇi -
-
varṣa (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√vṛṣ (verb class 1)[imperative active first single]
- tadā* -
-
tadā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]tada (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- nahi -
-
nahi (noun, masculine)[compound], [adverb]nahi (noun, feminine)[compound], [adverb]nahi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- varṣati -
-
varṣat (noun, masculine)[locative single]varṣat (noun, neuter)[locative single]√vṛṣ -> varṣat (participle, masculine)[locative single from √vṛṣ class 1 verb]√vṛṣ -> varṣat (participle, neuter)[locative single from √vṛṣ class 1 verb]√vṛṣ (verb class 1)[present active third single]
- vāsavau -
-
vāsava (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vāsavi (noun, masculine)[locative single]
- bhūmau -
-
bhūma (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bhūmi (noun, feminine)[locative single]bhūmi (noun, masculine)[locative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.233
Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)
Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)
Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)
Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.
Buy now!Preview of verse 1.233 in Telugu sript:
యది భిన్తే సూర్య-సుతో రోహిణ్యాః శకటమ్ ఇహ లోకే ।
ద్వాదశ వర్షాణి తదా నహి వర్షతి వాసవౌ భూమౌ ॥ ౨౩౩ ॥
Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)
Published by the University of Kerala.
Buy now!Preview of verse 1.233 in Malayalam sript:
യദി ഭിന്തേ സൂര്യ-സുതോ രോഹിണ്യാഃ ശകടമ് ഇഹ ലോകേ ।
ദ്വാദശ വര്ഷാണി തദാ നഹി വര്ഷതി വാസവൌ ഭൂമൌ ॥ ൨൩൩ ॥
The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)
Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.
Buy now!
Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)
Throughout color Illustration; 9788170112730
Buy now!Preview of verse 1.233 in Bengali sript:
যদি ভিন্তে সূর্য-সুতো রোহিণ্যাঃ শকটম্ ইহ লোকে ।
দ্বাদশ বর্ষাণি তদা নহি বর্ষতি বাসবৌ ভূমৌ ॥ ২৩৩ ॥
Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)
[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115
Buy now!Preview of verse 1.233 in Gujarati sript:
યદિ ભિન્તે સૂર્ય-સુતો રોહિણ્યાઃ શકટમ્ ઇહ લોકે ।
દ્વાદશ વર્ષાણિ તદા નહિ વર્ષતિ વાસવૌ ભૂમૌ ॥ ૨૩૩ ॥