Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यादृशेन तु भावेन यद् यत् कर्म निषेवते ।
तादृशेन शरीरेण तत् तत् फलमुपाश्नुते ॥ ८१ ॥

yādṛśena tu bhāvena yad yat karma niṣevate |
tādṛśena śarīreṇa tat tat phalamupāśnute || 81 ||

With whatever disposition a man performs an act, the fruit thereof he reaps with a body of that same quality.—(81)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

When a man perforins a certain act with a disposition partaking of the quality of ‘Sattva,’ or of that of ‘Rajas,’ or of that of ‘Tamas,’—the act also partaking of one of these same qualities of Sattva, Rajas or Tamas,—then it is ‘with a body of the same quality’—i.e., by one abounding either in Sattva or in Rajas or in Tamas—that ‘he reaps the result thereof,’—this result also partaking of either Sattva or Rajas or Tamas.

Inasmuch as such is the law, if a man’s act is such as partakes of Rajas, and has its source in an evil disposition of mind, the man obtains undesirable results; hence one should avoid such acts and should take to such as have their source in the right disposition.—(81)

Like what you read? Consider supporting this website: