Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

कौशेयं तित्तिरिर्हृत्वा क्षौमं हृत्वा तु दर्दुरः ।
कार्पासतान्तवं क्रौञ्चो गोधा गां वाग्गुदो गुडम् ॥ ६४ ॥

kauśeyaṃ tittirirhṛtvā kṣaumaṃ hṛtvā tu darduraḥ |
kārpāsatāntavaṃ krauñco godhā gāṃ vāggudo guḍam || 64 ||

For stealing silk, a partridge; for stealing linen, a frog; for stealing cotton-cloth, a crane; for stealing a cow, an alligator; and for stealing molasses, a ‘Vāgguda’-bird.—(64)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Dardura’ is the frog of the smaller variety.—(64)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

(verses 12.64-67)

These verses are quoted in Parāśaramādhara (Prāyaścitta, p. 512).

 

Comparative notes by various authors

(verses 12.60-68)

See Comparative notes for Verse 12.60.

Like what you read? Consider supporting this website: