Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 11.241
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
यत् किं चिदेनः कुर्वन्ति मनोवाङ्मूर्तिभिर्जनाः ।
तत् सर्वं निर्दहन्त्याशु तपसैव तपोधनाः ॥ २४१ ॥yat kiṃ cidenaḥ kurvanti manovāṅmūrtibhirjanāḥ |
tat sarvaṃ nirdahantyāśu tapasaiva tapodhanāḥ || 241 ||Whatever sin people commit by thought, word or deed,—all that they speedily burn away, having Austerity as their sole wealth.—(241)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
It has been declared in the Smṛtis that sins committed by thought, word and deed are wiped off by the repeating of sacred texts and the offering of Homa; from which it might be assumed that these are beyond the scope of Austerities. It is in view of such an assumption that the text proceeds to add this verse;—the sense being that the said sins also are wiped off by Austerities.—(241)
Explanatory notes by Ganganath Jha
This verse is quoted in Parāśaramādhava (Prāyaścitta, p. 454).
Comparative notes by various authors
(verses 11.234-244)
See Comparative notes for Verse 11.234.