Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यथा यथा मनस्तस्य दुष्कृतं कर्म गर्हति ।
तथा तथा शरीरं तत् तेनाधर्मेण मुच्यते ॥ २२९ ॥

yathā yathā manastasya duṣkṛtaṃ karma garhati |
tathā tathā śarīraṃ tat tenādharmeṇa mucyate || 229 ||

As his mind goes on loathing the evil deed, so is his body freed from that sin.—(229)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The ‘body’ here stands for the inner soul, and not for the material body, as it is the former that forms the receptacle of virtue and sin. The term ‘body’ therefore should be understood as used figuratively for the soul.

This is a declamatory passage in support of the injunction of ‘Repentance.’

The meaning of  ‘loathing’ is well-known.—(229)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

Śarīram.’—‘The soul in the body’ (Medhātithi, Govindarāja and Kullūka);—‘the subtle body’ (Nārāyaṇa).

 

Comparative notes by various authors

(verses 11.227-233)

See Comparative notes for Verse 11.228.

Like what you read? Consider supporting this website: