Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अवगूर्य त्वब्दशतं सहस्रमभिहत्य च ।
जिघांसया ब्राह्मणस्य नरकं प्रतिपद्यते ॥ २०६ ॥

avagūrya tvabdaśataṃ sahasramabhihatya ca |
jighāṃsayā brāhmaṇasya narakaṃ pratipadyate || 206 ||

If, with the intention of injuring a Brāhmaṇa, one has threatened him, he shall remain in hell for a hundred years; and for one thousand years, if he has struck him.—(206)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

This is a prohibition of threatening; the rest is purely declamatory.

Jighāṃsayā’—with the intention of injuring, if one raises a stick or some such weapon,—‘he remains in hell for a hundred years’;—and ‘for one thousand years, if he has actually struck him.’

With the intention of injuring’—i.e., not in mere joke.—(200)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

Cf. 4.165, 167-169.

Tins verse is quoted in Aparārka (p. 223).

 

Comparative notes by various authors

(verses 11.204-206)

See Comparative notes for Verse 11.204.

Like what you read? Consider supporting this website: