Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

एतेभ्यो हि द्विजाग्र्येभ्यो देयमन्नं सदक्षिणम् ।
इतरेभ्यो बहिर्वेदि कृतान्नं देयमुच्यते ॥ ३ ॥

etebhyo hi dvijāgryebhyo deyamannaṃ sadakṣiṇam |
itarebhyo bahirvedi kṛtānnaṃ deyamucyate || 3 ||

For these best of twice-born men, the ‘gift’ shall consist of food accompanied by a present; for others, ‘gift’ has been declared to be the cooked food given outside the sacrificial enclosure.—(3)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Though the term ‘dakṣiṇā’ primarily denotes the fee that is given to a man for doing some work, yet, here it stands for all those things that are given away, with the exception of cows, lands and golden vessels. Such too is the ordinary use of the term.

For others’—for supplicants other than those mentioned here.

Cooked food’—To such men cooked food shall be given for eating.

Outside the sacrificial enclosure’—his refers to the food that should be given by householders, apart from that which is given in connection with sacrificial performances.—(3)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

According to Kullūka, the meaning is that ‘to these most excellent Brāhmaṇas food together with presents must be given inside the sacrificial enclosure’;—according to Nārāyaṇa, ‘the nine mendicants mentioned in verses 1 and 2 shall always receive what they ask for, and other mendicants ordinary food only, but that if they beg at the performance of a sacrifice, other property also must be given to them’.

 

Comparative notes by various authors

(verses 11.1-3)

See Comparative notes for Verse 11.1-2.

Like what you read? Consider supporting this website: