Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

स्वर्गार्थमुभयार्थं वा विप्रानाराधयेत् तु सः ।
जातब्राह्मणशब्दस्य सा ह्यस्य कृतकृत्यता ॥ १२२ ॥

svargārthamubhayārthaṃ vā viprānārādhayet tu saḥ |
jātabrāhmaṇaśabdasya sā hyasya kṛtakṛtyatā || 122 ||

He shall serve Brāhmaṇas either for the sake of heaven, or for the sake of both; when, he has attained the title of the ‘Brāhmaṇa,’ this implies the accomplishment of all his purposes.—(122)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The sense is that he shall serve Brāhmaṇas.

When he has attained the title of the Brāhmaṇa,’—i.e., when, on account of his connection with the Brāhmaṇa, that title becomes applied to him;—then he should be regarded as having all his ends accomplished.

Or, the meaning may be, ‘when he has come to be known as related to the Brāhmaṇa.’— (122)

 

Comparative notes by various authors

(verses 10.121-122)

[See under 99 above.]

See Comparative notes for Verse 10.121.

Like what you read? Consider supporting this website: