Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यद् राष्ट्रं शूद्रभूयिष्ठं नास्तिकाक्रान्तमद्विजम् ।
विनश्यत्याशु तत् कृत्स्नं दुर्भिक्षव्याधिपीडितम् ॥ २२ ॥

yad rāṣṭraṃ śūdrabhūyiṣṭhaṃ nāstikākrāntamadvijam |
vinaśyatyāśu tat kṛtsnaṃ durbhikṣavyādhipīḍitam || 22 ||

That kingdom where there is a majority of Śūdras, which is infested with non-believers and destitute of twice-born people, quickly perishes entirely, becoming afflicted by famine and disease.—(22)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Like the preceding verse this also is a supplementary declaration.

From the context it is clear that ‘the majority of Śūdras’ is meant with reference to the persons pronouncing judgments upon disputed cases; and the meaning is that—‘where among persons deciding cases there is a majority of Śūdras, such a kingdom perishes quickly, through sufferings caused by famine and disease’; and it follows that from the destruction of the kingdom follows that of the king also.

Infested with non-believers,’—i.e., inhabited by such persons as are materialists, denying the existence of other worlds.

Destitute of twice-born people’;—‘non-believers’ cannot be regarded as a class distinct from that of Brāhmaṇa and the rest; as that would lead to a cross-division; as has been declared thus—‘Brāhmaṇas and the rest come to hear the titles of physicians, traders and so forth.’ Or, the expression ‘destitute of twice-born people’ may be taken to mean ‘where twice-born persons are not consulted and trusted in connection with difficulties relating to the Law.’—(22)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

Śūdrabhūyiṣṭham’—‘Where Śūdras form a majority among judges’ (Medhātithi);—‘where Śūdras, i. e., disbelievers, form the majority of inhabitants’ (Kullūka);—‘where Śūdras form the majority among holders of high office’ (Nandana).

Medhātithi does not explain ‘Śūdra’ here as ‘unbelievers’; he has been misrepresented by Hopkins.

Like what you read? Consider supporting this website: