Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

एकाकिनश्चात्ययिके कार्ये प्राप्ते यदृच्छया ।
संहतस्य च मित्रेण द्विविधं यानमुच्यते ॥ १६५ ॥

ekākinaścātyayike kārye prāpte yadṛcchayā |
saṃhatasya ca mitreṇa dvividhaṃ yānamucyate || 165 ||

Marching is said to be of two kinds—(1) that undertaken by the king by himself alone, on the sudden approach of an emergent occasion, and (2) that undertaken by him accompanied by his ally.—(165)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The two-foldness of Marching is based upon its being undertaken by the king alone by himself or accompanied by his ally. The king can march alone by himself only when he has the requisite strength; otherwise he can march only when accompanied by his ally.

Emergent occasion’; e.g., when some trouble befalls the enemy, he becomes the fittest object of attack at that same moment; otherwise, if time is allowed to lapse, he would recover his strength and thus become difficult to destroy.—(165)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Vīramitrodaya (Rājanīti, p. 326), as setting forth the two kinds of ‘marching’—(a) alone or (b) accompanied by the ally.

Like what you read? Consider supporting this website: