Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

निर्वर्तेतास्य यावद्भिरितिकर्तव्यता नृभिः ।
तावतोऽतन्द्रितान् दक्षान् प्रकुर्वीत विचक्षणान् ॥ ६१ ॥

nirvartetāsya yāvadbhiritikartavyatā nṛbhiḥ |
tāvato'tandritān dakṣān prakurvīta vicakṣaṇān || 61 ||

He shall appoint as many industrious, clever and skilful men as may be required for the accomplishment of his business.—(61)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

All these officials to be appointed should be well versed in the art of deliberation, and learned.

Skilful’.—Even when there is ground for fear and bewilderment, they retain their courage.

Industrious’—not slothful. It has been declared in the Adhyakṣapracāra that—‘That king alone deserves his kingdom whose minister is intelligent, loyal, industrious, well versed in matters relating to virtue and wealth, pure, clever and of noble family; having entrusted the burden of the kingdom to him, if the king gives himself to pleasure, he does not perish; because even so his kingly duties are duly fulfilled’.—(61)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

Ādhyakṣapracāre’ (Medhātithi, p. 511, 1.14)—This is the name of one of the chapters in Kauṭilya’s Arthaśāstra. It is referred to again in the Bhāṣya on verse 81 below.

This verse is quoted in Vīramitrodaya (Rājanīti, p. 185);—and in Nītimayūkha (p. 53).

 

Comparative notes by various authors

(verses 7.60-62)

See Comparative notes for Verse 7.60.

Like what you read? Consider supporting this website: