Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 4.239
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
नामुत्र हि सहायार्थं पिता माता च तिष्ठतः ।
न पुत्रदारं न ज्ञातिर्धर्मस्तिष्ठति केवलः ॥ २३९ ॥nāmutra hi sahāyārthaṃ pitā mātā ca tiṣṭhataḥ |
na putradāraṃ na jñātirdharmastiṣṭhati kevalaḥ || 239 ||There, neither father, nor mother, nor wife, nor sons, nor relations stay as companions; spiritual merit alone remains.—(239)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
This only describes the real state of things.
‘There,’—i.e., during next birth—‘as companion,’—i.e., for saving him from the pangs of hell, etc; friends and relations have no power; the only thing that saves him is the spiritual merit that he has acquired during life.—(239)
Explanatory notes by Ganganath Jha
This verse is quoted in Aparārka (p. 232);—and in Vīramitrodaya (Paribhāṣā, p. 64).
Comparative notes by various authors
(verses 4.234-239)
See Comparative notes for Verse 4.234.