Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

रजसाऽभिप्लुतां नारीं नरस्य ह्युपगच्छतः ।
प्रज्ञा तेजो बलं चक्षुरायुश्चैव प्रहीयते ॥ ४१ ॥

rajasā'bhiplutāṃ nārīṃ narasya hyupagacchataḥ |
prajñā tejo balaṃ cakṣurāyuścaiva prahīyate || 41 ||

Of the man who approaches a woman covered with impurity,—intelligence, vitality, strength, sight and longevity wear off.—(41)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Impurity—is the same as what has been spoken of above as ‘courses.’

Covered.’—connected with.

This verse is supplementary to the preceding Verse.—(41)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Vīramitrodaya (Āhnika, p. 562), which explains it to mean that if he approaches her during the first four days, he loses his wisdom &c.;—in Hemādri (Kāla, p. 726);—and in Nṛsiṃhaprasāda (Saṃskāra, p. 25a).

 

Comparative notes by various authors

(verses 4.40-42)

See Comparative notes for Verse 4.40.

Like what you read? Consider supporting this website: