Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

एकैकमपि विद्वांसं दैवे पित्र्ये च भोजयेत् ।
पुष्कलं फलमाप्नोति नामन्त्रज्ञान् बहूनपि ॥ १२९ ॥

ekaikamapi vidvāṃsaṃ daive pitrye ca bhojayet |
puṣkalaṃ phalamāpnoti nāmantrajñān bahūnapi || 129 ||

By feeding at least one learned brāhmaṇa each at the rite performed in honour of the gods and that performed in honour of the ancestors,—one obtains a full reward; and not by feeding even many men ignorant of the Veda.’—(129)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

What has been said above in regard to the ‘most deserving Brāhmaṇa’ is further explained.

By feeding at least one learned Brāhmaṇa, one obtains a full reward;—what is meant by ‘learning’ has already been explained; it consists in knowing the Veda and its meaning; that this is so, is also shown by what follows in the text: ‘not by feeding even many men ignorant of the Veda;’ the term ‘mantra’ here stands for the Veda.

In the absence of five Brāhmaṇas learned in the Veda, one should feed at least one;—such is the meaning of the present injunction.

Full’—great, large.—(129)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted without any comment in Parāśaramādhava (Ācāra, p. 679);—and in Aparārka, (p. 437).

 

Comparative notes by various authors

Gautama (15.21).—‘One duly qualified.’

Vaśiṣṭha (11.26).—‘Or, one may feed even a single Brāhmaṇa who is fully conversant with the Veda, and endowed with learning and character, and free from all bad qualities.’

Yājñavalkya (1.219-221).—‘The following Brāhmaṇas are conducive to the perfection of the Śrāddha: learned in all Vedas, learned in one Veda, conversant with Brahman, young, knowing the meaning of the Veda, the Jyeṣṭhasāman, Trimadhu, Trisuparṇaka, sister’s son, officiating priest, son-in-law, one for whom the performer officiates at sacrifices, father-in-law, maternal uncle, Triṇāciketas, daughter’s son, pupil. marriage-relations, relations, perfect in knowledge, perfect in austerities, maintainor of five Fires, religious student, those devoted to their parents.’

Vaśiṣṭha (Aparārka, p. 439).—‘One shall feed ascetics, well-behaved householders, old men, persons devoted to good acts, those learned in the Veda, pupils not residing with the teacher; life-long resident students also may be fed if exceptionally qualified.’

Like what you read? Consider supporting this website: