Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तेषां तु समवेतानां मान्यौ स्नातकपार्थिवौ ।
राजस्नातकयोश्चैव स्नातको नृपमानभाक् ॥ १३९ ॥

teṣāṃ tu samavetānāṃ mānyau snātakapārthivau |
rājasnātakayoścaiva snātako nṛpamānabhāk || 139 ||

Among these, when they come together, the man who has just passed his studentship and the King deserve to be honoured; and between the person just passed his studentship and the King, the person just passed his studentship receives the respects op the King.—(139)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Among these, when they come together,’—when they happen to meet,—‘the person just passed his studentship and the King deserve to he honoured’—by the ‘making of way,’ which is the particular form of ‘honouring’ mentioned in the present context.

Receives the respects of the King’—i.e., obtains honour from the King.

The genitive case-ending has the sense of selection (according to Pāṇini 2.3.41)

Among the rest—the person riding a chariot and others—there is option, dependent upon their respective capacity.—(139)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse also is simply quoted in Vīramitrodaya (Saṃskāra, p. 477);—and in Smṛticandrikā (Saṃskāra, p. 107) to the effect that among the persons mentioned in the preceding verse the accomplished student and the king deserve to be respected by the others’, and between these two the former is to be respected by the latter.

 

Comparative notes by various authors

(verses 138-139)

See Comparative notes for Verse 2.138.

Like what you read? Consider supporting this website: