Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यस्यास्येन सदाऽश्नन्ति हव्यानि त्रिदिवौकसः ।
कव्यानि चैव पितरः किं भूतमधिकं ततः ॥ ९५ ॥

yasyāsyena sadā'śnanti havyāni tridivaukasaḥ |
kavyāni caiva pitaraḥ kiṃ bhūtamadhikaṃ tataḥ || 95 ||

What being is superior to him through whose mouth the gods always eat the offerings and the Pitṛs the oblations? (95).

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The author proceeds to show the above-mentioned ‘conveying of oblations.’

Tṛdivaukasaḥ’—are those whose habitation consists of the ‘third heaven,’ i.e., the denizens of heaven, the Gods.—The Gods accept the food that is eaten by the Brāhmaṇa: in connection with ‘Śrāddha’ offerings also, the feeding of Brāhmaṇas has been laid down as to be done for the sake of the Viśvedevas (a class of Gods),—this feeding being a part of the offering to the Pitṛs. What is stated in the text is with reference to these facts.

What being is superior’—i.e. greater—‘to him’—than him? This means that the author himself ‘forgets’ (cannot think of) any being who could be so superior.

The Gods, occupying the highest regions, and the Pitṛs occupying the intermediate regions,—both are imperceptible; hence there is no other means of feeding them except though the feeding of Brāhmaṇas;—hence the Brāhmaṇa must be superior. (95).

 

Comparative notes by various authors

See Comparative notes for Verse 1.94 (Brahmā created the Brāhmaṇas).

Like what you read? Consider supporting this website: