Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Verse 1.78 [Water (ap) after Light (jyoti): Earth (bhūmi) after Water]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

ज्योतिषश्च विकुर्वाणादापो रसगुणाः स्मृताः ।
अद्भ्यो गन्धगुणा भूमिरित्येषा सृष्टिरादितः ॥ ७८ ॥

jyotiṣaśca vikurvāṇādāpo rasaguṇāḥ smṛtāḥ |
adbhyo gandhaguṇā bhūmirityeṣā sṛṣṭirāditaḥ || 78 ||

After light, from out of the same Evolvent, emanates water, which has been declared to be endowed with the quality of taste. and after water, comes earth, endowed with the quality of odour.—Such is creation at the outset.—(78)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Taste’—such as ‘sweet’ and the rest.,—is the quality of Water.—‘Odour’ good smell and evil, is the quality of earth; as say the Vaiśeṣikas—‘odour subsists in earth alone.’

Each of the single qualities that have been mentioned as belonging to each of the elemental substances, is what is inherent in it by its very nature; when, however, the substances come to be mixed up, their qualities also become intermingled. It is in view of this that we have the statement in verse 20 that—‘each elemental substance is endowed with as many qualities as the place it occupies’.

This description of the qualities comes useful in meditation on the soul. This has been thus declared by the author of the Purāṇa.—‘Those who meditate upon the sense-organs (as the soul) stay here for ten manvantaras; those who meditate upon the Elemental Substances stay for a hundred, and those who meditate upon the Principle of Egoism stay for a thousand manvantaras; [‘abhimāninaḥ’ means those who think of the Principle of Egoism]; those who meditate upon the great Principle of Intelligence stay for ten thousand manvantaras, freed from all sufferings; for full hundred thousand years stay those who meditate upon the Unmanifest (Primordial Matter); when one has reached the soul, devoid of all qualities, all limitation ceases.’—(78)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

Āditaḥ’—(a) ‘after the Mahāpralaya’ (Kullūka);—(b) ‘after the Khaṇḍapralaya’ (Govindarāja and NārāyaḌa); (c) ‘Before the creation of the Egg’ (Nandana).

 

Comparative notes by various authors

See Comparative notes for Verse 1.75 (Ākāśa produced out of ‘Mind’).

Like what you read? Consider supporting this website: