Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Verse 1.39 [Creation of Birds and Animals]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

किन्नरान् वानरान् मत्स्यान् विविधांश्च विहङ्गमान् ।
पशून् मृगान् मनुष्यांश्च व्यालांश्चोभयतोदतः ॥ ३९ ॥

kinnarān vānarān matsyān vividhāṃśca vihaṅgamān |
paśūn mṛgān manuṣyāṃśca vyālāṃścobhayatodataḥ
|| 39 ||

[They called into being] Kinnaras, Apes, Fishes, Birds of various kinds, Cattle, Deer, Men and wild beasts with two rows of teeth.—(39)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Kinnaras’ are horse-faced beings living in the Himalaya and other mountains.—‘Apes’ are animals with the face of the monkey and the body of the man.—‘Birds’ feathered animals.—‘Cattle’ goats, sheep, camels, asses and the rest,—‘Deer,’ the Ruru the Pṛṣat and the other species.—‘Wild beasts’—wicked animals, like the Tiger and the rest;—‘with two rows of teeth’ having two rows of teeth, one above and another below.—(39)

Like what you read? Consider supporting this website: