Mandukya Upanishad (Gaudapa Karika and Shankara Bhashya)

by Swami Nikhilananda | 1949 | 115,575 words | ISBN-13: 9788175050228

This is verse 4.78 of the Mandukya Karika English translation, including commentaries by Gaudapada (Karika), Shankara (Bhashya) and a glossary by Anandagiri (Tika). Alternate transliteration: Māṇḍūkya-upaniṣad 4.78, Gauḍapāda Kārikā, Śaṅkara Bhāṣya, Ānandagiri Ṭīkā.

Sanskrit text, IAST transliteration and English translation

बुद्ध्वा'निमित्ततां सत्यां हेतुं पृथगनाप्नुवन् ।
वीतशोकं तथा काममभयं पदमश्नुते ॥ ७८ ॥

buddhvā'nimittatāṃ satyāṃ hetuṃ pṛthaganāpnuvan |
vītaśokaṃ tathā kāmamabhayaṃ padamaśnute || 78 ||

78. Having (thus) realised the absence of causality as the Ultimate Truth, and also not finding any other cause (for birth), one attains to that (the state of liberation) which is free from grief, desire and fear.

Shankara Bhashya (commentary)

Through1 the reasoning indicated above, one knows the absence of duality, which is the cause of birth and thus realises absolute non-causation as the Ultimate Truth. Further, he2 does not see the reality of anything else as cause, such as religious merit, etc., which may enable one to attain to the position of gods, etc. Thus freeing himself from all desires, he attains to the highest state, i.e., liberation (knowledge) which is free from desire, grief, ignorance and fear. That is to say, he no longer becomes subject to birth and death.

Anandagiri Tika (glossary)

1 Through, etc.—All dual objects are illusory like dream objects on account of their being perceived. See Kārikā 4, Chapter II.

2 He, etc.—The meritorious or vicious deeds as well as gods, men or birds and beasts which are the results of these actions, belong to the realm of ignorance.

Like what you read? Consider supporting this website: