Mandukya Upanishad (Gaudapa Karika and Shankara Bhashya)

by Swami Nikhilananda | 1949 | 115,575 words | ISBN-13: 9788175050228

This is verse 3.43 of the Mandukya Karika English translation, including commentaries by Gaudapada (Karika), Shankara (Bhashya) and a glossary by Anandagiri (Tika). Alternate transliteration: Māṇḍūkya-upaniṣad 3.43, Gauḍapāda Kārikā, Śaṅkara Bhāṣya, Ānandagiri Ṭīkā.

Sanskrit text, IAST transliteration and English translation

दुःखं सर्वमनुस्मृत्य कामभोगान्निवर्तयेत् ।
अजं सर्वमनुस्मृत्य जातं नैव तु पश्यति ॥ ४३ ॥

duḥkhaṃ sarvamanusmṛtya kāmabhogānnivartayet |
ajaṃ sarvamanusmṛtya jātaṃ naiva tu paśyati || 43 ||

43. The mind should be turned back from the enjoyment of pleasures, remembering that all this is attended with misery. If it be remembered that everything is the unborn (Brahman), the born (duality) will not be seen.

Shankara Bhashya (commentary)

What is the way of disciplining the mind? It is thus replied: Remember that all1 duality is caused by Avidyā or illusion and therefore afflicted with misery. Thereby dissuade the mind from seeking enjoyments produced by desires. In other words, withdraw the mind from all dual objects by impressing upon it the idea of complete non-attachment.2 Realise from the teachings of the Scriptures and the Āchāryās that all this is verily the changeless Brahman. Then you will not see anything to the contrary, viz., duality; for it does not exist.

Anandagiri Tika (glossary)

It has been said in the previous Kārikā that the mind should be disciplined by following the right method. This verse of the Kārikā points out complete detachment to be the right method.

1 All duality, etc.—All dual objects, on account of their changeable and negatable nature, are attended with misery.

2 Non-attachment—It implies the spirit of dispassion for all dual objects, because they are always associated with misery.

Like what you read? Consider supporting this website: