Khadira-grihya-sutra

by Hermann Oldenberg | 1886 | 14,135 words

The Khadira-Grihya has evidently been composed with the intention of abridging Gobhila’s very detailed and somewhat lengthy treatise on the domestic rites The Grihya-sutra ascribed to Khadiracarya belongs to the Drahyayana school of the Sama-veda, which prevails in the south of the Indian peninsula, and it is based on the Gobhiliya-sutra. Alterna...

Adhyāya IV, Khaṇḍa 4

1[1]. One who has been bitten by a venomous animal, he should besprinkle with water, murmuring (the verse), 'Do not fear' (MB. IL 6, 18).

4, 1. viṣavatā daṣṭam adbhir abhyukṣan japen mā bhaiṣīr iti.

2. A Snātaka should, when lying down to sleep, put his bamboo staff near (his bed) with (the formula), 'Strong one, protect' (l.l. 19). This will bring him luck.

3. A place where he has a worm he should besprinkle with water, murmuring (the verses), 'Thy worm is killed' (MB. II, 7, 1-4).

4. (If doing this) for his cattle, let him fetch in the afternoon an earth-clod taken out of a furrow, and let him in the morning strew the dust of it (on the place attacked by worms), murmuring (the same texts).

5[2]. (A guest) who is going to accept the Madhuparka should come forward murmuring, 'Here I tread on this' (MB. II, 8, 2).

6. They announce three times (to the guest) each (of the following things which are brought to him): a bed (of grass), water for washing the feet, the Argha water, water for sipping, and the Madhuparka;

7. And the cow.

8. Having spread out the bed (of grass, so that the points of the grass are) turned to the north, he should sit down thereon with (the verse), 'The herbs which' (MB. II, 8, 3).

9. With the feet (he treads on another bundle of

2. snātakas saṃviśan vaiṇavaṃ daṇḍam upanidadhyāt tura gopāyeti svastyayanaṃ. 3. hatas ta (hastata, haḥsta, hasta, vitasta, the MSS.) iti kṛmimantaṃ deśam adbhir abhyukṣañ japet. 4. paśūnāṃ ced aparāhṇe sītāloṣṭam āhṛtya tasya prātaḥ pāṃsubhiḥ pratishkirañ japen. 5. madhuparkaṃ pratigrahīṣyann idam aham imām iti pratitiṣṭhañ japed. 6. viṣṭarapādyārghyācamanīyamadhuparkāṇām ekaikaṃ trir vedayante. 7. gāṃ co. 8. . dañcaṃ viṣṭaram āstīrya yā oṣadhīr ity adhyāsīta. 9. pādayor dvitīyayā dvau ced.

grass), if there are two, with the second (verse) (l.l. 4).

10. Let him look at the water with (the formula), 'From which side I see the goddesses' (l.l. 5).

11. Let him wash his left foot with (the formula), 'The left' (l.l. 6), the right with, 'The right' (I. 1. 7); both with the rest (8).

12. Let him accept the Arghya water with (the formula), 'Thou art the queen of food' (l.l. 9).

13. The water which he is to sip, (he accepts) with (the formula), 'Glory art thou' (l.l. 10).

14. The Madhuparka with (the formula), 'The glory's glory art thou' (l.l. 11).

15. Let him drink three times with (the formulas), 'The glory’s,' 'The might’s,' 'The fortune’s' (l.l. 12).

16. Having drunk more of it a fourth time silently he should give the remainder to a Brāhmaṇa.

17. Over the cow, when it has been announced to him, he should recite (the formula), 'Let loose the cow.'

18. Instead of 'and of N.N.' (in that formula) he should put the name of the person who offers the Arghya reception.

19. Thus if it is no sacrifice (by which the Arghya ceremony has been occasioned).

20. 'Make it (ready),' if it is a sacrifice.

10. apaḥ paśyed yato devīr iti. 11. savyaṃ pādam avasiñced savyam iti dakṣiṇaṃ dakṣiṇaṃ ity ubhau śeṣeṇā. 12. nnasya rāṣṭrir asīty arghyaṃ pratigṛhṇīyād. 13. yaśosīty ācamanīyaṃ. 14. yaśaso yaśosīti madhuparkaṃ. 15. triḥ pibed yaśaso mahasa śriyā iti. 16. tūṣṇīṃ caturthaṃ bhūyobhipāya brāhmaṇāyocchiṣṭaṃ dadyād. 17. gaṃ veditām anumantrayeta muñca gām ity. 18. amuṣya cety arhayitur nāma brūyād. 19. evam ayajñe. 20. kuruteti yajña.

21. The six persons to whom the Arghya reception is due are, a teacher, an officiating priest, a Snātaka, a king, the father-in-law, a friend.

22. He should honour them (with the Arghya reception) once a year;

23. But repeatedly in the case of a sacrifice and of a wedding. But repeatedly in the case of a sacrifice and of a wedding.

End of the Fourth Paṭala.

End of the Gṛhyakhaṇḍa.

21. ācārya ṛtvik snātako rājā vivāhyaḥ priya iti ṣaḍ arghyāḥ. 22. pratisaṃvatsarān arhayet. 23. punar yajñavivāhayoś ca punar yajñavivāhayoś ca. caturthapaṭalaḥ.

gṛhyakhaṇḍaṃ samāptam.

Footnotes and references:

[1]:

4, 1-4 = Gobhila IV, 9, 16 seqq.

[2]:

5-23 = IV, 10.

Like what you read? Consider supporting this website: