Jnaneshwari (Bhavartha Dipika)

by Ramchandra Keshav Bhagwat | 1954 | 284,137 words | ISBN-10: 8185208123 | ISBN-13: 9788185208121

This is verse 11.2 of the Jnaneshwari (Bhavartha-Dipika), the English translation of 13th-century Marathi commentary on the Bhagavad-Gita.—The Dnyaneshwari (Jnaneshwari) brings to light the deeper meaning of the Gita which represents the essence of the Vedic Religion. This is verse 2 of the chapter called Vishvarupa-darshana-yoga.

Verse 11.2:The becoming and passing-away of beings have been heard in detail by me from Thee, whose eyes are like lotus-petals, as also (Thine) imperishable greatness. (69)

Commentary called Jnaneshwari by Jnaneshwar:

Oh Thou Supreme Lord, with eyes like lotus-petals and splendour of millions of Suns, I heard from Thee, at length, of the very Prakriti by which all created beings come into being and pass away. The entire domain of illusory Prakriti has been searched to reveal the innermost sanctuary of the Supreme Spirit (puruṣa), whose glory the very Vedas hold up as a garment to cover up the poverty of their unclad person. And this great treasure of the sacred word springs and flourishes, and gives birth to precious religious truths, because it is suppliant at thy feet. Thou hast so far shown to me the unfathomable glory that is the one Supreme quest of all spiritual paths and to be realized in (self) intuition. The eye meets the Sun as the clouds clear away: or the water is exposed to view as the moss is swept off; the sandal comes into one’s grasp after serpent’s coil is untwined, as a treasure hidden underground falls into one’s hands after the spirit guarding it is charmed away; even so, Oh Lord, thou hast blotted out of existence the illusion of Prakriti that had blocked my vision: thus hast Thou made my soul rest in the absolute bliss of Brahman. This has made assurance of thy power doubly sure, but it has kindled one more yearning in my soul. Shall I, out of shyness, shrink from asking thee? Where else then am I to seek what I want? Except thee, I know not of another refuge to fall back upon. Were a fish to feel shy towards water, or were a child to shrink from sucking (the mother’s) breasts, what else would be there, Oh Shrihari, in the world to support its life? Therefore, unfalteringly I must speak out the innermost longing of my soul.” “Enough of this talk,” said the Lord; “speak out your wishes.”

Like what you read? Consider supporting this website: