Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 6.7.14, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 7 (The Marriage of Shri Rukmini) of Canto 6 (dvaraka-khanda).
Verse 6.7.14
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
निधाय शीघ्रं कोदण्डं
शिञ्जिनीं स्वर्ण-भूषिताम्
रुक्मी तु दशभिर् बाणैः
सञ्जघान हरिं रणे
nidhāya śīghraṃ kodaṇḍaṃ
śiñjinīṃ svarṇa-bhūṣitām
rukmī tu daśabhir bāṇaiḥ
sañjaghāna hariṃ raṇe
nidhāya—placing; śīghram—quickly; kodaṇḍam—a bow; śiñjinīm—bowstring; svarṇa—with gold; bhūṣitām—decorated; rukmī—Rukmi; tu—indeed; daśabhiḥ—with ten; bāṇaiḥ—arrows; sañjaghāna—hit; harim—Lord Kṛṣṇa; raṇe—in the battle.
English translation of verse 6.7.14:
Quickly taking up a bow with a golden bowstring, Rukmī shot ten arrows at Lord Kṛṣṇa.