Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 2.24.19-22, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 24 (The Story of Asuri Muni in the Rasa-dance Pastime) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

लता-जालैः सम्वलितं
गोपीनां हार-सञ्चयम्
पृथक् चकार गोविन्दः
स्पृष्ट्वा तासाम् उरः-स्थलम्
गोपीनां नासिका-मुक्ता-
वलिं तत्-कुन्तलं स्वयम्
शनैः शनैः शोभनं तच्
चक्रे श्री-नन्द-नन्दनः
ताम्बूलं चर्वितं ह्य् अर्धं
नीत्वा सद्यो ऽथ गोपिकाः
चर्वयन्त्यः सुगन्धाढ्यं
अहो तासां तपो महत्
काश्चिच् छ्याम-कपोलेषु
द्व्य्-अङ्गुलेन शनैः शनैः
हसन्त्यस् ताडयन्त्यस् ताः
कदम्बेषु बलात् पृथक्

latā-jālaiḥ samvalitaṃ
gopīnāṃ hāra-sañcayam
pṛthak cakāra govindaḥ
spṛṣṭvā tāsām uraḥ-sthalam
gopīnāṃ nāsikā-muktā-
valiṃ tat-kuntalaṃ svayam
śanaiḥ śanaiḥ śobhanaṃ tac
cakre śrī-nanda-nandanaḥ
tāmbūlaṃ carvitaṃ hy ardhaṃ
nītvā sadyo 'tha gopikāḥ
carvayantyaḥ sugandhāḍhyaṃ
aho tāsāṃ tapo mahat
kāścic chyāma-kapoleṣu
dvy-aṅgulena śanaiḥ śanaiḥ
hasantyas tāḍayantyas tāḥ
kadambeṣu balāt pṛthak

vṛndāvanasya—of Vṛndāvana; paśyantyaḥ—seeing; śobham—beauty; rājann—O king; itaḥ—here; tataḥand there; latāof vines; jālaiḥ—with networks; samvalitam—surrounded; gopīnām—of gopīs; hāra-sañcayam—garlands; pṛthakspecific; cakāradid; govindaḥKṛṣṇa; spṛṣṭvātouching; tāsām—of them; uraḥ- sthalam—breasts; gopīnām—of the gopīs; nāsikā-muktā-—nose pearl; avalim—series; tat-kuntalam—hair; svayam—personally; śanaiḥ śanaiḥ—gradually; śobhanam—decoration; tac—that; cakre—did; śrī-nanda-nandanaḥKṛṣṇa; tāmbūlam—betelnuts; carvitam—chewed; hy—indeed; ardham—half; nītvā—taking; sadyaḥat once; athathen; gopikāḥthe gopīs; carvayantyaḥ—chewing; sugandhāḍhyam—fragrant; ahaḥ—Oh; tāsām—of them; tapaḥausterity; mahāt—great; kāścic—some; chyāma—dark; kapoleṣu—on the cheeks; dvy-aṅgulena—with two fingers; śanaiḥ śanaiḥ—gradually; hasantyaḥ—smiling; tāḍayantyaḥ—stricking; tāḥ—they; kadambeṣu—among the kadamba trees; balāt—forcibly; pṛthak—specific.

English translation of verses 2.24.19-22:

Hidden by the flowering vines, Kṛṣṇa decorated some gopīs, gently touching their hair, nose-pearl, and breasts. He gave very fragrant half-chewed betelnuts to some gopīs and they chewed them. This happened because they had performed many pious activities in the past. Among the kadamba trees some gopīs smiled and with two fingers stroked Kṛṣṇa's dark cheeks.

Like what you read? Consider supporting this website: