Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 3.3.146, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 146 of Antya-khanda chapter 3—“Mahaprabhu’s Deliverance of Sarvabhauma, Exhibition of His Six-armed Form, and Journey to Bengal”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 3.3.146-147:

শত শ্লোক করি’ তুমি যে কৈলে স্তবন যে জন করিবে ইহাশ্রবণ-পঠন আমাতে তাহার ভক্তি হৈবে নিশ্চয `সার্বভৌম-শতক’ যে হেন কীর্তি রয ॥ ১৪৬-১৪৭ ॥

शत श्लोक करि’ तुमि ये कैले स्तवन ये जन करिबे इहाश्रवण-पठन आमाते ताहार भक्ति हैबे निश्चय `सार्वभौम-शतक’ ये हेन कीर्ति रय ॥ १४६-१४७ ॥

śata śloka kari’ tumi ye kaile stavana ye jana karibe ihāśravaṇa-paṭhana āmāte tāhāra bhakti haibe niścaya `sārvabhauma-śataka’ ye hena kīrti raya || 146-147 ||

sata sloka kari’ tumi ye kaile stavana ye jana karibe ihasravana-pathana amate tahara bhakti haibe niscaya `sarvabhauma-sataka’ ye hena kirti raya (146-147)

English translation:

(146-147) “Anyone who hears or recites the hundred verses you composed will certainly attain devotional service to Me. These verses will be renowned as Sārvabhauma-śataka.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

Another reading for ye hena kīrti raya (“will be renowned as”) is bali loke yena kaya (“people will call them”).

Like what you read? Consider supporting this website: