Wisdom Library Logo

Verse 2.5.191

TEXT 2.5.191

kva svar-devya iva strīṇāṃ
madhye śreṣṭha-tamā api
kālindī-satyabhāmādyāḥ
kva cānyā rohiṇī-mukhāḥ

SYNONYMS

kva—where; svaḥ-devyaḥ—the women of heaven; iva—like; strīṇām—ladies; madhye—among; śreṣṭha-tamāḥ—the best; api—even; kālindī—Kālindī; satyabhāmā—Satyabhāmā; ādyāḥ—and others; kva— where; ca—and; anyāḥ—others; rohiṇī-mukhāḥ— headed by Rohiṇī.

TRANSLATION

191. Though as attractive as the women of heaven, how can even the best of Kṛṣṇa’s queens compare to the gopīs, even the main queens—like Kālindī and Satyabhāmā—or the others, headed by Rohiṇī?

PURPORT

Commentary: Despite possessing all heavenly beauty and good character, Kṛṣṇa’s eight principal queens cannot hope for even a slight trace of the gopīs’ good fortune. So what to speak of Kṛṣṇa’s other 16,100 queens? Indeed, svar-yoṣitāṃ nalina-gandha-rucāṃ kuto ’nyāḥ: “Never was such good fortune even imagined by the most beautiful girls in the heavenly planets, whose bodily luster and aroma resemble those of the lotus.” (Bhāgavatam 10.47.60) The supreme goddess of fortune, Śrī Rukmiṇī, sometimes embraces the chest of Kṛṣṇa, but she cannot achieve the same favor Kṛṣṇa bestows upon the gopīs. Therefore, since Kālindī and the other queens are inferior to Rukmiṇī, how can those queens expect such favor?

first previous index next last

Article published on

Last update on