Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.98, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.98 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.98:

अथ प्रभोश् चामर-वीजनात्मिकां समीप-सेवां कृपयाधिलम्बितः ।
निजां च वंशीं रणयन् समाप्नवं तद्-इक्षणानन्द-भरं निरन्तरम् ॥ ९८ ॥

atha prabhoś cāmara-vījanātmikāṃ samīpa-sevāṃ kṛpayādhilambitaḥ |
nijāṃ ca vaṃśīṃ raṇayan samāpnavaṃ tad-ikṣaṇānanda-bharaṃ nirantaram || 98 ||

atha–thereafter; prabhoḥ–of the Lord; cāmara-vījana–of yak-tail fanning; ātmikām–of the nature; samīpa–intimate; sevām–service; kṛpayā–with mercy; adhilambhitaḥ–achieved; nijām–own; ca–and; vaṃśīm–flute; raṇayan–playing; samāpnavam–I attained; tadīkṣaṇa–of His glance; ānanda-bharam–immense bliss; nirantaram–incessant.

Then, by the mercy of the Lord, I was given the intimate service of fanning the Lord with a cāmara, in addition to playing the flute for Him. Serving the Lord in these two ways, I was able to constantly see Him, and was thus continually submerged in immense bliss.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra says, “Another day, I was entrusted with fanning the Lord with a yak-tail whisk. I received this intimate service only by the strength of the Lord’s mercy, not by my own ability. I had naturally been assigned the service of playing the flute from the very beginning. When I would fan the Lord with the cāmara or play the flute, I would be submerged in bliss from His constant sidelong glances.”

Like what you read? Consider supporting this website: