Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.62-63, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.62-63 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.62-63:

महा-महा-चित्र-विचित्र-गेह-द्वार-प्रदेशान् अतिगम्य वेगात् ।
श्रीमन्-महल्ल-प्रवरस्य मध्ये प्रासाद-वर्गैः परिषेविताङ्घ्रिम् ॥ ६२ ॥
प्रासादम् एकं विविधैर् महत्ता-पूरैर् विशिष्टं पर-सीम यातैः ।
प्राप्तोऽहम् आदित्य-सुधांसु-कोटि-कान्तिं मनो-लोचन-वृत्ति-चोरम् ॥ ६३ ॥

mahā-mahā-citra-vicitra-geha-dvāra-pradeśān atigamya vegāt |
śrīman-mahalla-pravarasya madhye prāsāda-vargaiḥ pariṣevitāṅghrim || 62 ||
prāsādam ekaṃ vividhair mahattā-pūrair viśiṣṭaṃ para-sīma yātaiḥ |
prāpto'ham āditya-sudhāṃsu-koṭi-kāntiṃ mano-locana-vṛtti-coram || 63 ||

mahā-mahā-citra-vicitra–extremely wonderful and astonishing; geha–of the homes; dvāra-pradeśān–the entrances; atigamya–passing through; vegāt–swiftly; śrīman-mahalla-pravarasya–of the most excellent palace; madhye–in the midst; prāsāda-vargaiḥ–by host of palaces; pariṣevita–served; aṅghrim–feet; prāsādam–palace; ekam–one; vividhaiḥ–with variegated; mahattā–of great qualities; pūraiḥ–with a flood; viśiṣṭam–distinguished; para-sīma–the ultimate limit; yātaiḥ–attained; prāptaḥ–arrived; aham–I; āditya–of suns; sudhā-aṃśu–and moons; koṭi–tens of millions; kāntim–effulgence; manaḥ–heart; locana–and eyes; vṛtti–activities; coram–stealing.

I passed swiftly through many vastly wonderful and amazing gates and districts. Finally, I entered the most excellent inner courtyard of a palace that was so extraordinary that it seemed as if all the other palaces were serving the feet of that palace. It was adorned by tremendous variety of glories and gorgeous decorations, the likes of which are not to be found anywhere else. That palace, which was splendidly effulgent like millions of suns and at the same time softly luminous like millions of moons, completely stole the function of my mind and eyes.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra says, “After this, I rapidly crossed mansions, gateways, and districts that were great and even greater, variegated and even more variegated, astounding and even more astounding.” Here, the tautology of terms like ‘great and even greater’ is used to indicate that, having rushed past mansions, gateways, and courtyards that were progressively more enormous, wonderfully variegated, and astonishing to a supreme degree, Gopakumāra then enters a palace that is the most glorious and eminent–the best of all the palaces.

He says, “What kind of palace was this? In the four directions, it was surrounded by hundreds of other, wonderful palaces that were situated as if they were serving the feet of this one most glorious and amazing palace. Such an extent of glories is never seen anywhere else. That splendid palace, whose effulgence reproached that of millions of moons and suns, spread its enchanting luster everywhere, giving pleasure to the hearts and eyes of all. Consequently, after taking darśana of that unique palace, which steals away the power of one’s mind and eyes, I had no interest in looking at anything else.”

Like what you read? Consider supporting this website: