Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.3.84, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.3.84 contained in Chapter 3—Bhajana (loving service)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.3.84:

इत्य्-आदि-मन्-मनो-वृत्तं ज्ञात्वा देव्योमयेरितः ।
शिव-चित्तानुवर्तिन्या गणेशोऽकथयच् छनैः ॥ ८४ ॥

ity-ādi-man-mano-vṛttaṃ jñātvā devyomayeritaḥ |
śiva-cittānuvartinyā gaṇeśo'kathayac chanaiḥ || 84 ||

iti–thus; ādi–beginning; mat–my; mano-vṛttam–thoughts; jñātvā–understanding; devyā–by the goddess; umayā–Umā; īritaḥ–ordered; śiva–of Śrī Śiva; citta–the heart; anuvartinyā–who always faithfully follows; gaṇa-īśaḥ–Gaṇeśa; akathayat–said; śanaiḥ–softly.

Knowing the disposition of my mind, Śrī Umā-devī, who follows the heart of Śrī Śiva, ordered Gaṇeśa to say something to me.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

The word ādi denotes the touch of their feet. Śrī Gopa-kumāra says, “‘Aho! Am I qualified to touch their feet?’ Understanding my inner sentiments, Śrī Pārvatī-devī, who could read the mind of Śrī Śiva, indicated to Gaṇeśa with her eyes to instruct me. Then, in a low voice, Gaṇeśajī began to speak to me confidentially.”

The word gopana, meaning ‘secretly,’ indicates that because of its confidential nature, it was improper to reveal such an esoteric topic in front of Mahādeva’s followers. The term śiva-citta-anu-vartini, meaning ‘follower of the heart of Śiva,’ implies that Śrī Śiva’s sanction was there in this matter.

Like what you read? Consider supporting this website: