Tark: 9 definitions
Introduction:
Tark means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryTark (तर्क्).—1 U. (tarkayati-te, tarkita)
1) To suppose, guess, suspect, believe, conjecture, infer; त्वं तावत्कतमां तर्कयसि (tvaṃ tāvatkatamāṃ tarkayasi) Ś.6; Meghadūta 96.
2) To reason, speculate about, reflect, दृष्ट्वा तत्सौकरं रूपं तर्कयामास चित्रधा (dṛṣṭvā tatsaukaraṃ rūpaṃ tarkayāmāsa citradhā) Bhāgavata 3.13.2.
3) To consider or regard as (with two acc.)
4) To think of, intend, mean, have in view; (pātuṃ) त्वं चेदच्छस्फटिकविशदं तर्कयेस्तिर्यगम्भः (tvaṃ cedacchasphaṭikaviśadaṃ tarkayestiryagambhaḥ) Meghadūta 53.
5) To assertain; Rām.3.
6) To shine.
7) To speak.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryTark (तर्क्).—[tarka] r. 10th cl. (tarkayati-te) 1. To shine. 2. To speak. 3. To reason, to discuss. 4. To doubt or apprehend. dīptau aka0 ākāṅkṣāyāṃ vitarke ca saka0 curā0 ubha0 seṭ .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryTark (तर्क्).—i. 10, [Parasmaipada.] (in epic poetry also Ātm, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 11402), 1. To suppose, [Rāmāyaṇa] 5, 18, 22. 2. To utter one’s supposition, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 83, 5, v. r. 3. To find out, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 26, 18; [Nala] 11, 36. 4. To reflect, Mahābhārata 3, 1723. 5. To bear in mind, Mahābhārata 5, 1895. 6. To intend, Mahābhārata 3, 1894. 7. † To shine or speak. Ptcple. of the pf. pass. tarkita, n. Supposition, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 9467. a-, adj. Unexpected, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 4467. Ptcple. of the fut. pass. tarkaṇīya, To be suspected, Mahābhārata 5, 1093. Comp. A-tarkya, and nis-, adj. incomprehensible, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 33, 3; Mahābhārata 12, 11299.
— With the prep. anu anu, 1. To suppose, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 18, 32. 2. To bear in mind, Mahābhārata 3, 1722.
— With pari pari, To reflect, [Rāmāyaṇa] 5, 30, 18. a-paritarkita, adj. 1. Not examined, [Rāmāyaṇa] 2, 109, 16. 2. Unexpected, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 4500.
— With pra pra, To search, to investigate, Mahābhārata 12, 6687. a-pratarkya, adj. Undiscoverable by reason, inconceivable, [Mānavadharmaśāstra] 1, 5.
— With saṃpra sam-pra, To think, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 13804.
— With vi vi, 1. To suppose, [Pañcatantra] 35, 5. 2. To guess, Mahābhārata 1, 3571. 3. To take for, [Suśruta] 1, 298, 17. 4. To reflect, [Rāmāyaṇa] 5, 35, 39. 5. To infer, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 7, 67. a-vitarkita, adj. Not anticipated, [Rāmāyaṇa] 2, 69, 21. durvi- tarkya, i. e. dus-, adj. Hard to be imagined, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 7, 10, 53.
— With saṃvi sam-vi, To reflect, Mahābhārata 4, 234.
— With sam sam, To take for, Mahābhārata 6540.
— Cf. probably also (cf. tarku); [Latin] torquere, torcular, torques, torvus; [Old High German.] drajan, N.G. drehen.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryTark (तर्क्).—tarkayati (tarkayate) suppose, conjecture, guess, reflect, regard as (2 [accusative]), think of ([accusative]), think to ([infinitive]).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Tark (तर्क्):—[class] 10. kayati ([Epic] also te), to conjecture, guess, suspect, infer, try to discover or ascertain, reason or speculate about, [Mahābhārata] etc.;
—to consider as (with double [accusative]), = [ib.];
—to reflect, think of, recollect, have in one’s mind, intend (with [infinitive mood] [Mahābhārata iii; Mṛcchakaṭikā; Meghadūta]), [Mahābhārata; Harivaṃśa; Bhāgavata-purāṇa iii, 13, 20];
—to ascertain, [Rāmāyaṇa iii, 25, 12], ‘to speak’ or ‘to shine’ [Dhātupāṭha];
2) cf. torqueo, etc.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Tark (तर्क्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Takka.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryTark in Hindi refers in English to:—(nm) an argument, plea, contention; reason, reasoning; logic; abandonment, relinquishment; —[vitarka] argumentation for and against, discussion; —[shrrimkhala] chain of argument; ~[samgata] logical; legitimate, justifiable, rational/reasonable; ~[samgati] justification; rationality/reasonableness; logicality; ~[hina] illogical, irrational, unreasoning; —[karana] to argue, to contend; to abandon, to relinquish..—tark (तर्क) is alternatively transliterated as Tarka.
...
See also (Relevant definitions)
Starts with (+246): Tar-kattarkatutaci, Tarikutikal, Tarka, Tarkabaddha, Tarkabaja, Tarkabhas, Tarkabhasha, Tarkabhashabhavaprahashika, Tarkabhashaprakasha, Tarkabhashaprakashika, Tarkabhashasaramanjari, Tarkabhushanatika, Tarkabuddhi, Tarkacandrika, Tarkacudamani, Tarkaddi, Tarkadhara, Tarkadipika, Tarkadipikatika, Tarkagamya.
Ends with: Anutark, Kutark, Paritark, Pratark, Sampratark, Samtark, Samvitark, Satark, Tarkvitark, Vitark.
Full-text (+64): Paritarkana, Pratarkana, Vitarkana, Vitarkya, Tarka, Tarku, Pratarka, Tarkaka, Tarkana, Tarkin, Tarkuta, Pratarkya, Paritark, Tarkita, Vitark, Vitarka, Takka, Tarkacudamani, Tarkalamkara, Vitarkita.
Relevant text
Search found 3 books and stories containing Tark; (plurals include: Tarks). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Manual of Khshnoom (by Phiroz Nasarvanji Tavaria)
Supplement No. 24 < [Supplements]
Yoga-sutras (Ancient and Modern Interpretations) (by Makarand Gopal Newalkar)
Sūtra 4.29 [ Dharmamegha-samādhi] < [Book IV - Kaivalya-pāda]
Jainism and Patanjali Yoga (Comparative Study) (by Deepak bagadia)
Part 5 - Jain scriptures and Spiritual teachers < [Chapter 3 - Jain Philosophy and Practice]