Ruda: 2 definitions
Introduction:
Ruda means something in Buddhism, Pali, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Ruda in Paraguay is the name of a plant defined with Ruta graveolens in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Ruta hortensis Mill..
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Regnum Vegetabile, or ‘a Series of Handbooks for the Use of Plant Taxonomists and Plant Geographers’ (1993)
· Plant Systematics and Evolution (1984)
· Acta Biologica Cracoviensia, Series Botanica (1982)
· Species Plantarum (1753)
If you are looking for specific details regarding Ruda, for example pregnancy safety, diet and recipes, side effects, extract dosage, chemical composition, health benefits, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryRuda, stands for ruta (cry) at 2 Jātaka passages, viz. J. I, 207; VI, 475 (ruda-ññu knowing the cries of all animals, explained as “ruta- jñā, sabba-rāvaṃ jānāti” C.). Rudati & Rodati (rud, the usual Sk. pres. being rodati, but forms fr. base rud° are Vedic and are later found also in Prk. (cp. Pischel Prk. Gr. § 495): ruyai besides royai & rodasi.—The Idg. root is *reud, being an enlargement of *reu, as in ravati (q. v.). Cp. cognates Lat. rudo to cry, shout, bray; Lith. raudà wailing; Ohg. riozan= Ags. reotan.—The Dhtp explains rud by “rodane” (144), the Dhtm by “assu-vimocane” (206)) to cry, lament, weep, wail.—Forms I. rud° (the older form): pres. rudati (not yet found); ppr. rudanto D. I, 115; Sn. 675, 691; rudamāna M. I, 341; A. II, 95; Pug. 62; Miln. 275; Sdhp. 281; and rudaṃ Pv. I, 84; also in cpd. rudam-mukha with weeping face J. VI, 518 (assu-netta+); Pv. I, 112; ger. ruditvāna Mhvs 35, 24; fut. rucchati J. V, 366 and rucchiti J. VI, 550 (=rodissati C.; see also rujati). ‹-› II. rod° (the younger form & the one peculiar to prose): pres. rodati J. I, 55; III, 169 (socati+); Pv. I, 87 (socati+); I, 124; PvA. 17, 18; Pot. rode Pv. I, 85 (=rodeyyaṃ PvA. 64); ppr. rodanto J. I, 65; f. rodantī PvA. 16; med. rodamāna PvA. 6; DA. I, 284.—aor. rodi J. I, 167; DhA. II, 17 (+hasi); fut. rodissati J. VI, 550; ger. roditvā Mhvs 9, 7; inf. rodituṃ J. I, 55.—Caus. II. rodāpeti to make someone cry DhA. II, 86.—pp. ruṇṇa, rudita & rodita. (Page 573)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+5): Rudaba, Rudadi, Rudak, Rudaka, Rudamana, Rudamitra, Rudammukha, Rudamti, Rudamukha, Rudan, Rudana, Rudanak, Rudani, Rudanta, Rudanti, Rudanti kalpa, Rudantika, Rudantikalpa, Rudara, Rudarvantee.
Ends with (+67): Aakaasha garuda, Aakaashagaruda, Aakhasha garuda, Aakhasha-garuda, Abhiroruda, Abhiruda, Akhasha-garuda, Amaruda, Andhalem Garuda, Andhalem-garuda, Aniyarabiruda, Aribiruda, Arruda, Aruda, Bannaguruda, Baruda, Bhangaruda, Bharuda, Bheruda, Bhodhabharuda.
Full-text: Birada, Biruda, Viruda, Rudita, Rudrani, Viruta, Ruta, Rudda, Cairo, Rud, Marut, Mukha.
Relevant text
Search found 8 books and stories containing Ruda; (plurals include: Rudas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)
Cidgaganacandrika (study) (by S. Mahalakshmi)
Verse 236-239 [Bhadrakāli, Rudrakāli and Kālakāli] < [Chapter 4 - Fourth Vimarśa]
Heimskringla (by Snorri Sturlson)
Part 156 - Of King Canute The Great < [Chapter VII - Saga Of Olaf Haraldson]
Folk Tales of Gujarat (and Jhaverchand Meghani) (by Vandana P. Soni)
Chapter 29 - Gai Vrat < [Part 3 - Kankavati]
Chapter 38 - Chhar Sar < [Part 5 - Rang Chee Barot]
Harivamsha Purana (by Manmatha Nath Dutt)
Chapter 3 - An Account of Various Families; Daksha’s Offspring < [Book 1 - Harivamsa Parva]